1 Chronicles 25
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 David and the chiefs of the service also set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with lyres, with harps, and with cymbals. The list of those who did the work and of their duties was: | 1 Quindi Davide, insieme con i comandanti dell’esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutùn, che profetavano con cetre, arpe e cimbali. Ed ecco il numero di questi uomini, incaricati di tale attività. |
| 2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king. | 2 Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Netania, Asarela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re. |
| 3 Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shime-i, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the lyre in thanksgiving and praise to the LORD. | 3 Per Iedutùn, i figli di Iedutùn: Godolia, Serì, Isaia, Simei, Casabia, Mattitia: sei, sotto la direzione del loro padre Iedutùn, che cantava sulla cetra ed eseguiva musica per celebrare e lodare il Signore. |
| 4 Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazi-oth. | 4 Per Eman, i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzzièl, Sebuèl, Ierimòt, Anania, Anàni, Eliata, Ghiddalti, Romàmti-Ezer, Iosbekasa, Malloti, Otir, Macaziòt. |
| 5 All these were the sons of Heman the king's seer, according to the promise of God to exalt him; for God had given Heman fourteen sons and three daughters. | 5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di esaltare la sua potenza. Dio infatti concesse a Eman quattordici figli e tre figlie. |
| 6 They were all under the direction of their father in the music in the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order of the king. | 6 Tutti costoro, sotto la direzione del loro padre, cantavano nel tempio del Signore con cimbali, arpe e cetre, per il servizio del tempio di Dio, agli ordini del re. |
| 7 The number of them along with their brethren, who were trained in singing to the LORD, all who were skilful, was two hundred and eighty-eight. | 7 Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, tutti maestri, era di duecentoottantotto. |
| 8 And they cast lots for their duties, small and great, teacher and pupil alike. | 8 Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli. |
| 9 The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him and his brethren and his sons, twelve; | 9 La prima sorte toccò, per Asaf, a Giuseppe; secondo fu Godolia, con i fratelli e i figli: dodici; |
| 10 the third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve; | 10 terzo Zaccur, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 11 the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve; | 11 quarto Isrì, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 12 the fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve; | 12 quinto Netania, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 13 the sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve; | 13 sesto Bukkia, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 14 the seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve; | 14 settimo Iesarela, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 15 the eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve; | 15 ottavo Isaia, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 16 the ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve; | 16 nono Mattania, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 17 the tenth to Shime-i, his sons and his brethren, twelve; | 17 decimo Simei, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 18 the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve; | 18 undicesimo Azarèl, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 19 the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve; | 19 dodicesimo Casabia, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 20 to the thirteenth, Shuba-el, his sons and his brethren, twelve; | 20 tredicesimo Subaèl, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 21 to the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve; | 21 quattordicesimo Mattitia, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 22 to the fifteenth, to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve; | 22 quindicesimo Ieremòt, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 23 to the sixteenth, to Hananiah, his sons and his brethren, twelve; | 23 sedicesimo Anania, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 24 to the seventeenth, to Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve; | 24 diciassettesimo Iosbekasa, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 25 to the eighteenth, to Hanani, his sons and his brethren, twelve; | 25 diciottesimo Anàni, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 26 to the nineteenth, to Mallothi, his sons and his brethren, twelve; | 26 diciannovesimo Malloti, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 27 to the twentieth, to Eliathah, his sons and his brethren, twelve; | 27 ventesimo Eliata, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 28 to the twenty-first, to Hothir, his sons and his brethren, twelve; | 28 ventunesimo Otir, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 29 to the twenty-second, to Giddalti, his sons and his brethren, twelve; | 29 ventiduesimo Ghiddalti, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 30 to the twenty-third, to Mahazi-oth, his sons and his brethren, twelve; | 30 ventitreesimo Macaziòt, con i figli e i fratelli: dodici; |
| 31 to the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve. | 31 ventiquattresimo Romàmti-Ezer, con i figli e i fratelli: dodici. |