2 Kings 6
12345678910111213141516171819202122232425
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Revised Standard Version Catholic Edition | DOUAI-RHEIMS |
|---|---|
| 1 Now the sons of the prophets said to Elisha, "See, the place where we dwell under your charge is too small for us. | 1 And the sons of the prophets said to Eliseus: Behold the place where we dwell with thee is too strait for us. |
| 2 Let us go to the Jordan and each of us get there a log, and let us make a place for us to dwell there." And he answered, "Go." | 2 Let us go as far as the Jordan and take out of the wood every man a piece of timber, that we may build us there a place to dwell in. And he said: Go. |
| 3 Then one of them said, "Be pleased to go with your servants." And he answered, "I will go." | 3 And one of them said: But come thou also with thy servants. He answered: I will come. |
| 4 So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees. | 4 So he went with them. And when they were come to the Jordan they cut down wood. |
| 5 But as one was felling a log, his axe head fell into the water; and he cried out, "Alas, my master! It was borrowed." | 5 And it happened, as one was felling some timber, that the head of the axe fell into the water: and he cried out, and said: Alas, alas, alas, my lord, for this same was borrowed. |
| 6 Then the man of God said, "Where did it fall?" When he showed him the place, he cut off a stick, and threw it in there, and made the iron float. | 6 And the man of God said: Where did it fall? and he shewed him the place. Then he cut off a piece of wood, and cast it in thither: and the iron swam. |
| 7 And he said, "Take it up." So he reached out his hand and took it. | 7 And he said: Take it up. And he put out his hand and took it. |
| 8 Once when the king of Syria was warring against Israel, he took counsel with his servants, saying, "At such and such a place shall be my camp." | 8 And the king of Syria warred against Israel, and took counsel with his servants, saying: In such and such a place let us lay ambushes. |
| 9 But the man of God sent word to the king of Israel, "Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there." | 9 And the man of God sent to the king of Israel, saying: Beware that thou pass not to such a place: for the Syrians are there in ambush. |
| 10 And the king of Israel sent to the place of which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice. | 10 And the king of Israel sent to the place which the man of God had told him, and prevented him, and looked well to himself there not once nor twice. |
| 11 And the mind of the king of Syria was greatly troubled because of this thing; and he called his servants and said to them, "Will you not show me who of us is for the king of Israel?" | 11 And the heart of the king of Syria was troubled for this thing. And calling together his servants, he said: Why do you not tell me who it is that betrays me to the king of Israel? |
| 12 And one of his servants said, "None, my lord, O king; but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedchamber." | 12 And one of his servants said: No one, my lord O king: but Eliseus the prophet, that is in Israel, telleth the king of Israel all the words, that thou speakest in thy privy chamber. |
| 13 And he said, "Go and see where he is, that I may send and seize him." It was told him, "Behold, he is in Dothan." | 13 And he said to them: Go, and see where he is: that I may send, and take him. And they told him, saying: Behold he is in Dothan. |
| 14 So he sent there horses and chariots and a great army; and they came by night, and surrounded the city. | 14 Therefore he sent thither horses and chariots, and the strength of an army: and they came by night, and beset the city. |
| 15 When the servant of the man of God rose early in the morning and went out, behold, an army with horses and chariots was round about the city. And the servant said, "Alas, my master! What shall we do?" | 15 And the servant of the man of God rising early, went out, and saw an army round about the city, and horses and chariots: and he told him, saying: Alas, alas, alas, my lord, what shall we do? |
| 16 He said, "Fear not, for those who are with us are more than those who are with them." | 16 But he answered: Fear not: for there are more with us than with them. |
| 17 Then Elisha prayed, and said, "O LORD, I pray thee, open his eyes that he may see." So the LORD opened the eyes of the young man, and he saw; and behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha. | 17 And Eliseus prayed, and said: Lord, open his eyes, that he may see. And the Lord opened the eyes of the servant, and he saw: and behold the mountain was full of horses, and chariots of fire round about Eliseus. |
| 18 And when the Syrians came down against him, Elisha prayed to the LORD, and said, "Strike this people, I pray thee, with blindness." So he struck them with blindness in accordance with the prayer of Elisha. | 18 And the enemies came down to him, but Eliseus prayed to the Lord, saying: Strike, I beseech thee, this people with blindness. And the Lord struck them with blindness, according to the word of Eliseus. |
| 19 And Elisha said to them, "This is not the way, and this is not the city; follow me, and I will bring you to the man whom you seek." And he led them to Samaria. | 19 And Eliseus said to them: This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will shew you the man whom you seek. So he led them into Samaria. |
| 20 As soon as they entered Samaria, Elisha said, "O LORD, open the eyes of these men, that they may see." So the LORD opened their eyes, and they saw; and lo, they were in the midst of Samaria. | 20 And when they were come into Samaria, Eliseus said: Lord, open the eyes of these men, that they may see. And the Lord opened their eyes, and they saw themselves to be in the midst of Samaria. |
| 21 When the king of Israel saw them he said to Elisha, "My father, shall I slay them? Shall I slay them?" | 21 And the king of Israel said to Eliseus, when he saw them: My father, shall I kill them? |
| 22 He answered, "You shall not slay them. Would you slay those whom you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master." | 22 And he said: Thou shalt not kill them: for thou didst not take them with thy sword, or thy bow, that thou mayst kill them: but set bread and water before them, that they may eat and drink, and go to their master. |
| 23 So he prepared for them a great feast; and when they had eaten and drunk, he sent them away, and they went to their master. And the Syrians came no more on raids into the land of Israel. | 23 And a great provision of meats was set before them, and they ate and drank, and he let them go, and they went away to their master, and the robbers of Syria came no more into the land of Israel. |
| 24 Afterward Ben-hadad king of Syria mustered his entire army, and went up, and besieged Samaria. | 24 And tit came to pass after these things, that Benadad king of Syria gathered together all his army, and went up, and besieged Samaria. |
| 25 And there was a great famine in Samaria, as they besieged it, until an ass's head was sold for eighty shekels of silver, and the fourth part of a kab of dove's dung for five shekels of silver. | 25 And there was a great famine in Samaria: and so long did the siege continue, till the head of an ass was sold for fourscore pieces of silver, and the fourth part of a cabe of pigeon's dung, for five pieces of silver. |
| 26 Now as the king of Israel was passing by upon the wall, a woman cried out to him, saying, "Help, my lord, O king!" | 26 And as the king of Israel was passing by the wall, a certain woman cried out to him, saying: Save me, my lord O king. |
| 27 And he said, "If the LORD will not help you, whence shall I help you? From the threshing floor, or from the wine press?" | 27 And he said: If the Lord doth not save thee, how can I save thee? out of the barnfloor, or out of the winepress? And the king said to her: What aileth thee? And she answered: |
| 28 And the king asked her, "What is your trouble?" She answered, "This woman said to me, 'Give your son, that we may eat him today, and we will eat my son tomorrow.' | 28 This woman said to me: Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow. |
| 29 So we boiled my son, and ate him. And on the next day I said to her, 'Give your son, that we may eat him'; but she has hidden her son." | 29 So we boiled my son, and ate him. And I said to her on the next day: Give thy son that we may eat him. And she hath hid her son. |
| 30 When the king heard the words of the woman he rent his clothes--now he was passing by upon the wall--and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath upon his body-- | 30 When the king heard this, he rent his garments, and passed by upon the wall. And all the people saw the haircloth which he wore within next to his flesh. |
| 31 and he said, "May God do so to me, and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on his shoulders today." | 31 And the king said: May God do so and so to me, and may he add more, if the head of Eliseus the son of Saphat shall stand on him this day. |
| 32 Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Now the king had dispatched a man from his presence; but before the messenger arrived Elisha said to the elders, "Do you see how this murderer has sent to take off my head? Look, when the messenger comes, shut the door, and hold the door fast against him. Is not the sound of his master's feet behind him?" | 32 But Eliseus sat in his house, and the ancients sat with him. So he sent a man before: and before that messenger came, he said to the ancients: Do you know that this son of a murderer hath sent to cut off my head? Look then, when the messenger shall come, shut the door, and suffer him not to come in: for behold the sound of his master's feet is behind him. |
| 33 And while he was still speaking with them, the king came down to him and said, "This trouble is from the LORD! Why should I wait for the LORD any longer?" | 33 While he was yet speaking to them, the messenger appeared who was coming to him. And he said: Behold, so great an evil is from the Lord: what shall I look for more from the Lord? |