1 - Figliuol mio, se vuoi accogliere le mie parole, e mettere in serbo i miei precetti, | 1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat, |
2 per ben prestar orecchio alla sapienza, piega il tuo cuore a conoscere la prudenza. | 2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod, |
3 Perchè se avrai invocata la sapienza e piegato il cuore alla prudenza, | 3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod, |
4 e se l'andrai cercando come il denaro, scavando come per scoprire tesori nascosti; | 4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset: |
5 allora tu intenderai il timore di Dio e avrai trovata la scienza del Signore. | 5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását, |
6 Perchè è Dio che dà la sapienza, dalla sua bocca la prudenza e la scienza. | 6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem. |
7 Egli tiene riserbata la salvezza pei buoni, e proteggerà coloro che si diportano onestamente, | 7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak. |
8 vegliando le vie della giustizia e facendosi custode delle strade dei santi. | 8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött. |
9 Allora capirai la giustizia e la rettitudine l'equità ed ogni buon avviamento. | 9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat, |
10 Quando la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza farà le delizie dell'anima tua, | 10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek. |
11 il consiglio ti custodirà e la prudenza veglierà su di te | 11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged, |
12 per scamparti dalla mala via, da quei che parlano perversamente, | 12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől, |
13 che disertano il retto sentiero e battono le strade delle tenebre; | 13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak, |
14 che godono del malfare e tripudiano nelle cose più pessime, | 14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak, |
15 uomini dai torti sentierie dalla condotta vituperevole. | 15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai. |
16 Per scamparti dalla donna che non è tua, dalla donna d'altri che fa il parlare lezioso, | 16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg, |
17 e abbandona colui che l'ha condotta giovane sposa e dimentica il patto del suo Dio. | 17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát, |
18 La sua casa pende sull'abisso della Morte e le sue strade tendono verso l'Inferno. | 18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek. |
19 Tutti quelli che entrano da essa, non ritorneranno indietro e non riprenderanno più i sentieri della vita. | 19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait; |
20 Questo affinchè tu cammini sulla buona strada e ti mantenga sui sentieri dei giusti; | 20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd, |
21 perchè gli uomini dabbene abiteranno la terra e gli onesti ci resteranno. | 21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta, |
22 Ma gli empi saranno sterminati dal suolo e i malfattori strappati via da esso. | 22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle. |