Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 20


font
BIBBIA RICCIOTTILXX
1 - Al corifeo. Salmo di David.1 εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ
2 Signore, della tua potenza si rallegra il re, e per il tuo soccorso salutare grandemente esulta.2 κυριε εν τη δυναμει σου ευφρανθησεται ο βασιλευς και επι τω σωτηριω σου αγαλλιασεται σφοδρα
3 La brama del suo cuore gli hai largito, e il voto delle sue labbra non gli hai ricusato.3 την επιθυμιαν της ψυχης αυτου εδωκας αυτω και την θελησιν των χειλεων αυτου ουκ εστερησας αυτον διαψαλμα
4 Gli ti facesti incontro con benedizioni soavi, hai messo sul suo capo una corona di pietra preziosa.4 οτι προεφθασας αυτον εν ευλογιαις χρηστοτητος εθηκας επι την κεφαλην αυτου στεφανον εκ λιθου τιμιου
5 Vita ti chiedeva e tu gliel'hai concessa, diuturnità di giorni per i secoli e in eterno.5 ζωην ητησατο σε και εδωκας αυτω μακροτητα ημερων εις αιωνα αιωνος
6 Grande è la sua gloria per il tuo soccorso salutare, di gloria e magnificenza tu l'hai ammantato.6 μεγαλη η δοξα αυτου εν τω σωτηριω σου δοξαν και μεγαλοπρεπειαν επιθησεις επ' αυτον
7 Benedetto l'hai reso ne' secoli, lo colmi di gaudio al tuo cospetto.7 οτι δωσεις αυτω ευλογιαν εις αιωνα αιωνος ευφρανεις αυτον εν χαρα μετα του προσωπου σου
8 Perché il re spera nel Signore, e per bontà dell'altissimo non vacillerà!8 οτι ο βασιλευς ελπιζει επι κυριον και εν τω ελεει του υψιστου ου μη σαλευθη
9 Cadan sotto la tua mano, [o re], tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiunga tutti quei che t'odiano!9 ευρεθειη η χειρ σου πασιν τοις εχθροις σου η δεξια σου ευροι παντας τους μισουντας σε
10 Li ridurrai come in una fornace di fuoco, allorché mostrerai la tua faccia. Il Signore nel suo sdegno li sbaraglierà, e il fuoco li divorerà.10 θησεις αυτους ως κλιβανον πυρος εις καιρον του προσωπου σου κυριος εν οργη αυτου συνταραξει αυτους και καταφαγεται αυτους πυρ
11 La loro schiatta farai scomparir dalla terrae la loro semenza di tra i figli degli uomini.11 τον καρπον αυτων απο γης απολεις και το σπερμα αυτων απο υιων ανθρωπων
12 Poichè tramaron contro di te sciagure, macchinaron propositi, che non potranno effettuare.12 οτι εκλιναν εις σε κακα διελογισαντο βουλην ην ου μη δυνωνται στησαι
13 Giacchè tu farai loro volger le spalle, [quando] con le tue frecce mirerai alla lor faccia.13 οτι θησεις αυτους νωτον εν τοις περιλοιποις σου ετοιμασεις το προσωπον αυτων
14 Levati, o Signore, nella tua potenza! Canteremo e inneggeremo alle tue forti geste.14 υψωθητι κυριε εν τη δυναμει σου ασομεν και ψαλουμεν τας δυναστειας σου