Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Dopo che la muraglia fu riedificata, ed ebbi poste le porte, e recensiti i portinai, i cantori e i leviti,1 Cuando estuvieron reconstruidas las murallas y yo coloqué las hojas de las puertas, fueron instalados porteros, como así también cantores y levitas.
2 detti ordine ad Anani mio fratello, ed ad Anania capo della cittadella, il quale mi pareva uomo sincero e temente di Dio più degli altri,2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí, y designé a Ananías comandante de la ciudadela, porque era un hombre de confianza y temeroso de Dios, más que muchos otros.
3 e dissi loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finchè non sia alto il sole». Presenti loro, furon chiuse e sbarrate le porte; e vi posi a guardia degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a turno, ciascuno di contro alla propria casa.3 Luego les dije: «Las puertas de Jerusalén no se abrirán hasta que comience a calentar el sol, y antes que se haya puesto, se las cerrará con barras. Además, los habitantes de Jerusalén montarán guardia, cada uno en su puesto, cada uno en frente de su casa. Lista de los primeros repatriados
4 Or la città era grande e vasta all'eccesso, e poco popolo vi stava dentro, nè le case erano state riedificate.4 La ciudad era amplia en todo sentido y espaciosa, pero la población era poco numerosa y no se reconstruían las casas.
5 Il Signore m'ispirò di radunare gli ottimati, i magistrati, ed il popolo, per farne il censimento. E ritrovai il libro del censimento di quelli che eran tornati in principio [dall'esilio], e vi si trovò scritto come appresso:5 Por eso mi Dios me inspiró reunir a los notables, a los magistrados y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Busqué el registro de los que habían subido al comienzo y encontré escrito lo siguiente:
6 Questi son gli uomini della provincia, che vennero dalla cattività dei deportati, nella quale li aveva condotti Nabucodonosor re di Babilonia, e che tornano in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno nella sua città.6 Estas son las personas de la provincia que volvieron de la cautividad y del exilio. Después de haber sido deportadas por Nabucodonosor, rey de Babilonia, volvieron a Jerusalén y a Judá, cada cual a su ciudad.
7 Vennero con Zorobabel: Josue, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Naum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele:7 Llegaron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nejúm y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:
8 Figli di Faros, duemilacentosettantadue.8 los hijos de Parós: 2.172;
9 Figli di Safatia, trecentosettantadue.9 los hijos de Sefatías: 372;
10 Figli di Area, seicentocinquantadue.10 los hijos de Araj: 652;
11 Figli di Faat-Moab figli di Josue, e Joab, duemilaottocentodiciotto.11 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.818
12 Figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.12 los hijos de Elam: 1.254;
13 Figli di Zetua, ottocentoquarantacinque.13 los hijos de Zatú: 845;
14 Figli di Zachai, settecentosessanta.14 los hijos de Sacai: 760;
15 Figli di Bannui, seicentoquarantotto.15 los hijos de Binui: 648;
16 Figli di Bebai, seicentoventotto.16 los hijos de Bebai: 628;
17 Figli di Azgad, duemilatrecentoventidue.17 los hijos de Azgad: 2.322;
18 Figli di Adonicam, seicentosessantasette.18 los hijos de Adonicam: 667;
19 Figli di Beguai, duemilasessantasette.19 los hijos de Bigvai: 2.067;
20 Figli di Adin, seicentocinquantacinque.20 los hijos de Adín: 655;
21 Figli di Ater figlio di Ezecia, novantotto.21 los hijos de Ater, por parte de Ezequías: 98;
22 Figli di Asem, trecentoventotto.22 los hijos de Jasún: 328;
23 Figli di Besai, trecentoventiquattro.23 los hijos de Besai: 324;
24 Figli di Aref, centododici.24 los hijos de Jarif: 112;
25 Figli di Gabaon, novantacinque.25 los hijos de Gabaón: 95;
26 Figli di Betleem e di Netufa, centottantotto.26 los hombres de Belén y Netofá: 188;
27 Uomini di Anatot, centoventotto.27 los hombres de Anatot: 128;
28 Uomini di Betazmot, quarantadue.28 los hombres de Bet Azmávet: 42;
29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira e di Berot, settecentoquarantatrè.29 los hombres de Quiriat Iearím, Quefirá y Beerot: 743;
30 Uomini di Rama e Geba, seicentoventuno.30 los hombres de Ramá y Gueba: 621;
31 Uomini di Macmas, centoventidue.31 los hombres de Micmás: 122;
32 Uomini di Betel e di Ai, centoventitrè.32 los hombres de Betel y de Ai: 123;
33 Uomini dell'altra Nebo, cinquantadue.33 los hombres de Nebo: 52;
34 Uomini dell'altra Elam, milleduecentocinquantaquattro.34 los hijos del otro Elam: 1.254;
35 Figli di Arem, trecentoventi.35 los hijos de Jarím: 320 ;
36 Figli di Jerico, trecentoquarantacinque.36 los hijos de Jericó: 345;
37 Figli di Lod, di Adid e di Ono, settecentoventuno.37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;
38 Figli di Senaa, tremilanovecentotrenta.38 los hijos de Senaá: 3.930.
39 Sacerdoti: Figli di Idaia, della casa di Josue, novecentosettantatrè.39 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;
40 Figli di Emmer, millecinquantadue.40 los hijos de Imer: 1.052;
41 Figli di Fasur, milleduecentoquarantasette.41 los hijos de Pasjur: 1.247;
42 Figli di Arem millediciassette. Leviti:42 los hijos de Jarím: 1.017.
43 Figli di Josue e di Cedmiel figli43 Levitas: Los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y de los hijos de Hodvá: 74.
44 di Oduia, settantaquattro. Cantori:44 Cantores: los hijos de Hodvá: 74
45 Figli di Asaf, centoquarantotto.45 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón; los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: 138.
46 Ostiarii: Figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, centotrentotto.46 Empleados del Templo: los hijos de Sigá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,
47 Natinei: figli di Soa, figli di Asufa, figli di Tebbaot,47 los hijos de Querós, los hijos de Sía, los hijos de Padón,
48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Selmai,48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmai,
49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaer,49 los hijos de Janán, los hijos de Guidel, los hijos de Gajar,
50 figli di Raaia, figli di Rasin, figli di Necoda,50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,
51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea,51 los hijos de Gazán, los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj,
52 figli di Besai, figli di Munim, figli di Nefussim,52 los hijos de Besai, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefisitas,
53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
54 figli di Beslot, figli di Maida, figli di Arsa,54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,
55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,55 los hijos de Barcós, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
56 figli di Nasia, figli di Atifa.56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá,
57 Figli dei servi di Salomone: i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Farida,57 hijos de los esclavos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,
58 i figli di Jaala, i figli di Darcon, i figli di Jeddel,58 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,
59 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che era nato da Sabaim figlio di Amon.59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Ha Sebaim, los hijos de Amón.
60 Natinei e figli dei servi di Salomone, in tutto, trecentonovantadue.60 Total de los empleados del Templo y de los hijos de los esclavos de Salomón: 392.
61 I seguenti vennero da Telmela, Telarsa, Cherub, Addon ed Emmer, e non seppero indicare qual fosse la casa dei padri loro e la loro genealogia, se fossero o no di Israele.61 Provenientes de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, que no pudieron probar si su familia y su raza eran de origen israelita:
62 I figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentoquarantadue.62 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.
63 E dei sacerdoti: i figli di Abia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale aveva preso in moglie una figlia di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col nome di lui.63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobaías, los hijos de Jacós, los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el Gaaladita, y adoptó el nombre de este.
64 Questi cercarono le proprie genealogie, ma non le trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.64 Estos buscaron el registro de sus genealogías, pero no lo encontraron; por eso se los excluyó del sacerdocio como ilegítimos,
65 Ed Atersata disse a loro di non mangiare delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e sapiente.65 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.
66 Tutta questa moltitudine sommava a quarantaduemilatrecentosessanta persone,66 Toda la asamblea comprendía 42.360 personas,
67 senza contare i servi e le serve, che erano settemilatrecentotrentasette; e fra loro, duecentoquarantacinque cantori e cantatrici.67 sin contar sus servidores y servidoras, que eran 7.337. Había también 245 cantores y cantoras.
68 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;68 Sus camellos eran 435 y sus asnos 6.720.
69 i cammelli quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi. (Fin qui s'è riferito quel che era scritto nel registro del censimento; di qui in poi, seguita la storia di Neemia).69 Algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la obra. El gobernador entregó al Tesoro 1.000 monedas de oro, 50 copas, 30 túnicas sacerdotales y 500 minas de plata.
70 Ed alcuni capifamiglia fecero offerte per l'opera. Atersata dette per il tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, e cinquecentotrenta tuniche sacerdotali.70 Los jefes de familia entregaron al Tesoro de la obra 20.000 monedas de oro y 2.200 minas de plata.
71 Altri capifamiglia dettero per il tesoro dell'opera ventimila dramme d'oro, e duemiladuecento mine d'argento.71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendió a 20.000 monedas de oro, 2.000 monedas de plata y 67 túnicas sacerdotales.
72 Ciò che dette il rimanente del popolo furono ventimila dramme d'oro, duemila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali.72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, una parte del pueblo, los empleados del Templo y todo Israel se establecieron en sus ciudades. Al llegar el séptimo mes, los israelitas estaban establecidos en ellas.
73 Sacerdoti e leviti, ostiarii e cantori, il rimanente popolo, i Natanei, e tutto Israele, abitavano nelle proprie città.