2 Thessalonians 3
123
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Concerning other things, brothers, pray for us, so that the Word of God may advance and be glorified, just as it is among you, | 1 اخيرا ايها الاخوة صّلوا لاجلنا لكي تجري كلمة الرب وتتمجد كما عندكم ايضا. |
2 and so that we may be freed from pertinacious and evil men. For not everyone is faithful. | 2 ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع. |
3 But God is faithful. He will strengthen you, and he will guard you from evil. | 3 امين هو الرب الذي سيثبتكم ويحفظكم من الشرير. |
4 And we have confidence about you in the Lord, that you are doing, and will continue to do, just as we have instructed. | 4 ونثق بالرب من جهتكم انكم تفعلون ما نوصيكم به وستفعلون ايضا. |
5 And may the Lord direct your hearts, in the charity of God and with the patience of Christ. | 5 والرب يهدي قلوبكم الى محبة الله والى صبر المسيح |
6 But we strongly caution you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to draw yourselves away from every brother who is walking in disorder and not according to the tradition that they received from us. | 6 ثم نوصيكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تتجنبوا كل اخ يسلك بلا ترتيب وليس حسب التعليم الذي اخذه منا. |
7 For you yourselves know the manner in which you ought to imitate us. For we were not disorderly among you. | 7 اذ انتم تعرفون كيف يجب ان يتمثل بنا لاننا لم نسلك بلا ترتيب بينكم |
8 Nor did we eat bread from anyone for free, but rather, we worked night and day, in hardship and weariness, so as not to be burdensome to you. | 8 ولا اكلنا خبزا مجانا من احد بل كنا نشتغل بتعب وكد ليلا ونهارا لكي لا نثقل على احد منكم. |
9 It was not as if we had no authority, but this was so that we might present ourselves as an example to you, in order to imitate us. | 9 ليس ان لا سلطان لنا بل لكي نعطيكم انفسنا قدوة حتى تتمثلوا بنا. |
10 Then, too, while we were with you, we insisted on this to you: that if anyone was not willing to work, neither should he eat. | 10 فاننا ايضا حين كنا عندكم اوصيناكم بهذا انه ان كان احد لا يريد ان يشتغل فلا ياكل ايضا. |
11 For we have heard that there are some among you who act disruptively, not working at all, but eagerly meddling. | 11 لاننا نسمع ان قوما يسلكون بينكم بلا ترتيب لا يشتغلون شيئا بل هم فضوليون. |
12 Now we charge those who act in this way, and we beg them in the Lord Jesus Christ, that they work in silence and eat their own bread. | 12 فمثل هؤلاء نوصيهم ونعظهم بربنا يسوع المسيح ان يشتغلوا بهدوء ويأكلوا خبز انفسهم. |
13 And you, brothers, do not grow weak in doing good. | 13 اما انتم ايها الاخوة فلا تفشلوا في عمل الخير. |
14 But if anyone does not obey our word by this epistle, take note of him and do not keep company with him, so that he may be ashamed. | 14 وان كان احد لا يطيع كلامنا بالرسالة فسموا هذا ولا تخالطوه لكي يخجل. |
15 But do not be willing to consider him as an enemy; instead, correct him as a brother. | 15 ولكن لا تحسبوه كعدو بل انذروه كأخ. |
16 Then may the Lord of peace himself give you an everlasting peace, in every place. May the Lord be with all of you. | 16 ورب السلام نفسه يعطيكم السلام دائما من كل وجه. الرب مع جميعكم |
17 The greeting of Paul with my own hand, which is the seal in every epistle. So do I write. | 17 السلام بيدي انا بولس الذي هو علامة في كل رسالة. هكذا انا اكتب. |
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. | 18 نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين |