Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sirach 1


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLA SACRA BIBBIA
1 All wisdom is from the Lord God, and has always been with him, and is before all time.1 Tutta la sapienza viene dal Signore e con lui rimane per sempre.
2 Who has numbered the sand of the sea, and the drops of the rain, and the days of the world? Who has measured the height of heaven, and the breadth of the earth, and the depth of the abyss?2 La sabbia dei mari, le gocce della pioggia, i giorni dei secoli, chi può contarli?
3 Who has examined the wisdom of God, which precedes all things?3 L'altezza del cielo, la distesa della terra, la profondità dell'abisso, chi può esplorarle?
4 Wisdom was created before all things, and the understanding of prudence is before all time.4 La sapienza fu creata prima d'ogni cosa, e l'intelligenza che comprende c'è da sempre.
5 The Word of God on high is the source of wisdom, whose steps are eternal commandments.5 La radice della sapienza a chi fu rivelata? E le sue sottigliezze chi le conosce?
6 To whom has the root of wisdom been revealed, and who has recognized her astuteness?6 Uno solo è sapiente, egli è molto terribile e sta assiso sul suo trono.
7 To whom has the discipline of wisdom been revealed and made manifest? And who has understood the multiplicity of her steps?7 Il Signore stesso l'ha creata, l'ha vista e l'ha misurata, l'ha riversata in tutte le sue opere.
8 The most high omnipotent Creator is One, and he is the mighty King, and he is exceedingly to be feared, sitting upon his throne, and he is the sovereign God.8 Essa è posseduta secondo il suo dono, egli l'ha dispensata a quanti lo amano.
9 He created wisdom through the Holy Spirit, and he saw her, and numbered her, and measured her.9 Il timore del Signore è gloria e vanto, è allegrezza e corona di festa.
10 And he poured her over all his works, and over all flesh, to the extent of his favor, and he has offered her to those who love him.10 Il timore del Signore rallegra il cuore, dà gioia, allegrezza e abbondanza di giorni.
11 The fear of the Lord is glory, and honor, and rejoicing, and a crown of exultation.11 Chi teme il Signore si troverà bene alla fine, nel giorno della sua morte sarà benedetto.
12 The fear of the Lord will delight the heart, and will give joy and gladness and length of days.12 Principio della sapienza è temere il Signore, essa è data ai fedeli nel seno materno.
13 It will be well, in the very end, for him who fears the Lord, and on the day that he passes away, he will be blessed.13 Ha posto il suo nido fra gli uomini con fondamenta eterne, sarà quindi affidata alla loro discendenza.
14 The love of God is honorable wisdom.14 Apice della sapienza è temere il Signore, essa inebria con i suoi frutti.
15 And those to whom she will appear for their consideration love her because of what they see and know of her great works.15 Riempirà la loro casa secondo i loro desideri, e con i suoi prodotti i loro magazzini.
16 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and was created with the faithful in the womb, and walks with elect women, and is known by the just and the faithful.16 Corona della sapienza è il timore del Signore, essa genera pace e buona salute,
17 The fear of the Lord is the sanctity of knowledge.17 effonde scienza e conoscenza intelligente, esalta la gloria di quanti la possiedono.
18 Sanctity will guard and justify the heart, and will bestow happiness and joy.18 Radice della sapienza è temere il Signore, i suoi rami sono abbondanza di giorni.
19 It will be well with him who fears the Lord, and at the consummation of his days, he will be blessed.19 La collera ingiusta non sarà scusata, perciò l'eccesso dell'ira sarà causa di caduta.
20 To fear God is the fullness of wisdom, and it is a fullness from its fruits.20 L'uomo paziente si domina in tempo, ma poi avrà soddisfazione.
21 She will fill her entire house from her offspring, and storehouses from her treasures.21 Per un certo tempo nasconde i suoi pensieri, ma le labbra di molti parleranno del suo buonsenso.
22 The fear of the Lord is the crown of wisdom, the completion of peace, and the fruit of salvation.22 Nei tesori della sapienza ci sono proverbi intelligenti, ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.
23 And the fear of the Lord has seen and numbered wisdom; but both are gifts of God.23 Se desideri la sapienza osserva i comandamenti, così il Signore te la concederà;
24 Wisdom will distribute knowledge and an understanding of prudence; and she lifts up the glory of those who hold to her.24 perché nel timore del Signore c'è sapienza e istruzione, a lui piace la fedeltà e la mansuetudine.
25 The root of wisdom is to fear the Lord, and its branches are long-lived.25 Non disprezzare il timore del Signore e non avvicinarti a lui con cuore doppio.
26 In the treasures of wisdom is understanding and the sanctity of knowledge. But to sinners, wisdom is an abomination.26 Non fare l'ipocrita davanti agli uomini, ma fai attenzione alle tue labbra.
27 The fear of the Lord expels sin.27 Non ti esaltare, per non cadere e tirarti addosso il disonore;
28 For he who is without fear is not able to be justified. For the disposition of his spirit is his undoing.28 il Signore svelerà i tuoi segreti e ti svergognerà davanti all'assemblea,
29 Those who are patient will suffer for a brief time, and afterwards, happiness will return.29 perché non hai camminato nel timore del Signore e il tuo cuore era pieno d'inganno.
30 A noble mind will hide his words for a brief time, and then the lips of many will declare his understanding.
31 Among the treasures of wisdom is the outward sign of discipline.
32 But to those who sin, the worship of God is an abomination.
33 Son, if you desire wisdom, observe justice, and then God will offer her to you.
34 For the fear of the Lord is wisdom and discipline.
35 And what pleases him is faith and meekness. And so shall he complete his treasures.
36 You should not be incredulous to the fear of the Lord. And you should not draw close to him with a duplicitous heart.
37 You should not be a hypocrite in the sight of men. And you should not scandalize with your lips.
38 Attend to these things, otherwise you may fall and bring dishonor to your soul.
39 And then God may uncover your secrets, and he may cast you down forcefully in the midst of the congregation.
40 For you drew near to the Lord wickedly, and your heart was filled with deceit and falseness.