Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBBIA CEI 1974
1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini.1 'Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita.'

2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:2 Signore, mio Dio, in te mi rifugio:
salvami e liberami da chi mi perseguita,
3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.3 perché non mi sbrani come un leone,
non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.

4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:4 Signore mio Dio, se così ho agito:
se c'è iniquità sulle mie mani,
5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:5 se ho ripagato il mio amico con il male,
se a torto ho spogliato i miei avversari,
6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust.6 il nemico m'insegua e mi raggiunga,
calpesti a terra la mia vita
e trascini nella polvere il mio onore.

7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,7 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno,
levati contro il furore dei nemici,
alzati per il giudizio che hai stabilito.
8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.8 L'assemblea dei popoli ti circondi:
dall'alto volgiti contro di essa.
9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.9 Il Signore decide la causa dei popoli:
giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,
secondo la mia innocenza, o Altissimo.
10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.10 Poni fine al male degli empi;
rafforza l'uomo retto,
tu che provi mente e cuore, Dio giusto.

11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.11 La mia difesa è nel Signore,
egli salva i retti di cuore.
12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?12 Dio è giudice giusto,
ogni giorno si accende il suo sdegno.
13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.13 Non torna forse ad affilare la spada,
a tendere e puntare il suo arco?
14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.14 Si prepara strumenti di morte,
arroventa le sue frecce.

15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.15 Ecco, l'empio produce ingiustizia,
concepisce malizia, partorisce menzogna.
16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.16 Egli scava un pozzo profondo
e cade nella fossa che ha fatto;
17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.17 la sua malizia ricade sul suo capo,
la sua violenza gli piomba sulla testa.
18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.18 Loderò il Signore per la sua giustizia
e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.