SCRUTATIO

Wenesday, 15 July 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Psalms 141


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINLe Sainte Bible Fillion
1 The understanding of David. A prayer, when he was in the cave.1 Psaume de David. Seigneur, j'ai crié vers Vous, exaucez-moi; * écoutez ma prière, lorsque je crierai vers Vous.
2 With my voice, I cried out to the Lord. With my voice, I made supplication to the Lord.2 Que ma prière s'élève devant Vous comme l'encens; * que l'élévation de mes mains Vous soit comme le sacrifice du soir.
3 In his sight, I pour out my prayer, and before him, I declare my tribulation.3 Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, * et une porte de défense à mes lèvres.
4 Though my spirit may become faint within me, even then, you have known my paths. Along this way, which I have been walking, they have hidden a snare for me.4 Ne laissez pas mon coeur se livrer à des paroles de malice, * pour chercher des excuses au péché, comme les hommes qui commettent l'iniquité; * et je n'aurai aucune part à leurs délices.
5 I considered toward the right, and I looked, but there was no one who would know me. Flight has perished before me, and there is no one who has concern for my soul.5 Que le juste me reprenne et me corrige avec charité; * mais l'huile du pécheur ne parfumera point ma tête, car j'opposerai encore ma prière à tout ce qui flatte leur cupidité. *
6 I cried out to you, O Lord. I said: You are my hope, my portion in the land of the living.6 Leurs juges ont été précipités le long du rocher. Ils écouteront enfin mes paroles, car elles sont puissantes. *
7 Attend to my supplication. For I have been humbled exceedingly. Free me from my persecutors, for they have been fortified against me.7 De même que la motte de terre est renversée sur le sol, nos os ont été dispersés auprès du sépulcre. *
8 Lead my soul out of confinement in order to confess your name. The just are waiting for me, until you repay me.8 Mais, Seigneur, Seigneur, mes yeux s'élèvent vers Vous; * j'ai espéré en Vous, ne m'ôtez pas la vie.
9 Gardez-moi du piège qu'ils m'ont dressé, * et des embûches de ceux qui commettent l'iniquité.
10 Les pécheurs tomberont dans le filet; * pour moi, je suis seul, jusqu'à ce que je passe.