SCRUTATIO

Thursday, 16 July 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

Job 17


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBiblia Maria
1 My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will left for me.1 Meu espírito vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro!
2 I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.2 Estou de fato cercado de zombadores e meus olhos velam por causa de seus ultrajes.
3 Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.3 Sê tu mesmo a minha caução, junto a ti, pois quem ousará bater em minha mão?
4 You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.4 Pois fechaste o seu coração à inteligência; por isso, não os deixarás triunfar.
5 He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.5 Há quem convide seus amigos à partilha, enquanto desfalecem os olhos de seus filhos.
6 He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.6 Ele me reduziu a zombaria do povo, como aquele em cujo rosto se cospe.
7 My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.7 Meus olhos se escurecem de tristeza e todo o meu corpo não é mais que uma sombra.
8 The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.8 As pessoas retas estão espantadas e o inocente se irrita contra o ímpio.
9 And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.9 O justo, entretanto, persiste no seu caminho, e o homem de mãos puras redobra de coragem.
10 Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.10 Mas vós todos voltai e vinde; pois não acharei entre vós nenhum sábio.
11 My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.
12 They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.12 Fazem da noite, dia. A luz da manhã é para mim como trevas.
13 If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed.13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada! Preparo meu leito no local tenebroso.
14 I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”14 Disse ao sepulcro: ‘Tu és meu pai’, e aos vermes: ‘Vós sois minha mãe e minha irmã!’.
15 Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?15 Onde está, pois, minha esperança? E a minha felicidade, quem a entrevê?
16 Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me?16 Descerão elas comigo à região dos mortos? Afundaremos juntos no pó?”.