1 Chronicles 7
1234567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Now the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four. | 1 Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо. |
| 2 The sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, leaders according to the houses of their kindred. From the stock of Tola, there were numbered, in the days of David, twenty-two thousand six hundred very strong men. | 2 Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот. |
| 3 The sons of Uzzi: Izrahiah, from whom were born: Michael, and Obadiah, and Joel, and Isshiah; all five were leaders. | 3 Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные. |
| 4 And with them, by their families and peoples, there were thirty-six thousand very strong men, girded for battle. And they had many wives and children. | 4 У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей. |
| 5 Also, their brothers, throughout all the kindred of Issachar, were numbered as eighty-seven thousand, very fit for battle. | 5 Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи. |
| 6 The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three. | 6 У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое. |
| 7 The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth and Iri, five leaders of families, also very fit for battle; and their number was twenty-two thousand thirty-four. | 7 Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре. |
| 8 Now the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth: all these were sons of Becher. | 8 Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера. |
| 9 And they were numbered according to their families, by the leaders of their kindred, very strong in warfare, twenty thousand and two hundred. | 9 В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных--двадцать тысяч и двести. |
| 10 And the sons of Jediael: Bilhan, and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar. | 10 Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар. |
| 11 All these were sons of Jediael, the leaders of their kindred, very strong men, seventeen thousand and two hundred, going forth to battle. | 11 Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну. |
| 12 Also, Shuppim and Huppim, the sons of Ir; and Hushim, sons of Aher. | 12 И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера; |
| 13 Then the sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, sons of Bilhah. | 13 сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы. |
| 14 Also, the son of Manasseh: Asriel. And his concubine, a Syrian, bore Machir, the father of Gilead. | 14 Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова. |
| 15 Now Machir took wives for his sons, Huppim and Shuppim. And he had a sister named Maacah; but the name of the second was Zelophehad, and daughters were born to Zelophehad. | 15 Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, --имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были [только] дочери. |
| 16 And Maacah, the wife of Machir, bore a son, and she called his name Peresh. And the name of his brother was Sheresh. And his sons were Ulam and Rakem. | 16 Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем. |
| 17 Then the son of Ulam: Bedan. These are the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. | 17 Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина. |
| 18 And his sister, Regina, bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah. | 18 Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу. |
| 19 Now the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi and Aniam. | 19 Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам. |
| 20 And the sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, whose son was Zabad, | 20 Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его, |
| 21 and his son was Shuthelah, and his son was Ezer, and also Elead. But the men indigenous to Gath killed them, because they had descended to invade their possessions. | 21 и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их. |
| 22 And so their father, Ephraim, mourned for many days; and his brothers arrived, so that they might console him. | 22 И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его. |
| 23 And he entered to his wife; she conceived and bore a son. And he called his name Beriah, because he rose up during a time of evil for his house. | 23 Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его. |
| 24 Now his daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah. | 24 И дочь у него [была] Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру. |
| 25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah, from whom was born Tahan, | 25 И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его, |
| 26 who conceived Ladan. And his son was Ammihud, who conceived Elishama, | 26 Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его, |
| 27 from whom was born Nun, who had Joshua as a son. | 27 Нон, сын его, Иисус, сын его. |
| 28 Now their possessions and habitations were: Bethel with her daughters, and toward the east, Naaran, and toward the western region, Gezer and her daughters, as well as Shechem with her daughters, as far as Ayyah with her daughters; | 28 Владения их и места жительства их [были]: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов. |
| 29 also, beside the sons of Manasseh, Bethshean and her daughters, Taanach and her daughters, Megiddo and her daughters, Dor and her daughters. In these places, there lived the sons of Joseph, the son of Israel. | 29 А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева. |
| 30 The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister. | 30 Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах. |
| 31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, the same is the father of Birzaith. | 31 Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа. |
| 32 Now Heber conceived Japhlet, and Shomer, and Hotham, and their sister Shua. | 32 Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их. |
| 33 The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet. | 33 Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета. |
| 34 Then the sons of Shomer: Ahi, and Rohgah, and Jehubbah, and Aram. | 34 Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам. |
| 35 And the sons of Helem, his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. | 35 Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал. |
| 36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, | 36 Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра, |
| 37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. | 37 Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера. |
| 38 The sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara. | 38 Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара. |
| 39 Then the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia. | 39 Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция. |
| 40 All these were sons of Asher, the leaders of families, elect and very strong rulers among rulers. And the number of those who were of an age that was fit for warfare was twenty-six thousand. | 40 Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ