1 Facies et altare de lignis acaciae, quod habebit quinque cubitos in longitudine et totidem in latitudine, id est quadrum, et tres cubitos in altitudine. | 1 - Farai poi l'altare, in legno di setim, di cinque cubiti di lunghezza, cioè quadrato, e tre d'altezza. |
2 Cornua autem per quattuor angulos ex ipso erunt, et operies illud aere. | 2 Ai quattro angoli, ne usciranno quattro corni, e lo ricoprirai di bronzo. |
3 Faciesque in usus eius lebetes ad suscipiendos cineres et vatilla et pateras atque fuscinulas et ignium receptacula; omnia vasa ex aere fabricabis. | 3 Pel suo servizio farai vasi da raccogliervi le ceneri, molle, forchettoni e bracieri; tutti questi oggetti saranno di bronzo. |
4 Craticulamque facies ei in modum retis aeneam, per cuius quattuor angulos erunt quattuor anuli aenei, | 4 Di più, una graticola di bronzo; ai cui quattro angoli saranno quattro anelli di bronzo, |
5 et pones eam subter marginem altaris; eritque craticula usque ad altaris medium. | 5 che metterai sotto il focolare dell'altare; e la graticola si troverà a mezzo [dell'altezza] dell'altare. |
6 Facies et vectes altaris de lignis acaciae duos, quos operies laminis aeneis, | 6 Farai anche due stanghe per l'altare, in legno di setim, ricoperte di lamine di bronzo; |
7 et induces per anulos; eruntque ex utroque latere altaris ad portandum. | 7 le farai passare per i loro anelli, dalle due parti dell'altare, per trasportarlo. |
8 Cavum ex tabulis facies illud; sicut tibi in monte monstratum est, sic facient.
| 8 Non lo farai massiccio, ma cavo e vuoto all'interno, come t'è stato mostrato sul monte. |
9 Facies et atrium habitaculi, in cuius plaga australi contra meridiem erunt tentoria de bysso retorta: centum cubitos unum latus tenebit in longitudine | 9 Farai al tabernacolo un atrio. Il lato vòlto a mezzogiorno avrà delle tende di bisso ritorto, per cento cubiti di lunghezza, |
10 et columnas viginti et bases totidem aeneas et uncos columnarum anulosque earum argenteos. | 10 su venti colonne con altrettante basi di bronzo, e coi capitelli e gli ornati d'argento. |
11 Similiter in latere aquilonis: per longum erunt tentoria centum cubitorum, columnae viginti et bases aeneae eiusdem numeri et unci columnarum anulique earum argentei. | 11 Così pure dal lato di settentrione per il lungo, vi saranno tende per cento cubiti, e venti colonne con altrettante basi di bronzo, i capitelli e gli ornati d'argento. |
12 In latitudine vero atrii, quae respicit ad occidentem, erunt tentoria per quinquaginta cubitos et columnae decem basesque totidem. | 12 Nella larghezza poi dell'atrio, ad occidente, vi saranno tende per cinquanta cubiti, e dieci colonne con altrettante basi. |
13 In ea quoque atrii latitudine, quae respicit ad orientem, quinquaginta cubiti erunt, | 13 Anche nella larghezza dell'atrio ad oriente, saranno cinquanta cubiti. |
14 in quibus quindecim cubitorum tentoria lateri uno deputabuntur columnaeque tres et bases totidem; | 14 Di questi, quindici cubiti da un lato, con tre colonne ed altrettante basi, reggeranno le tende; |
15 et in latere altero erunt tentoria, cubitos obtinentia quindecim, columnae tres et bases totidem. | 15 e dall'altro lato, vi saranno altre tende per quindici cubiti, con tre colonne ed altrettante basi. |
16 In introitu vero atrii fiet velum cubitorum viginti, ex hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta opere plumarii; columnas habebit quattuor cum basibus totidem. | 16 All'ingresso poi dell'atrio, starà una tenda di venti cubiti, di giacinto, porpora, cocco tinto due volte, e bisso ritorto, a ricami; la reggeranno quattro colonne con le loro basi. |
17 Omnes columnae atrii per circuitum cinctae erunt anulis argenteis, et unci earum erunt argentei et bases aeneae. | 17 Tutte le colonne intorno all'atrio, saranno ricoperte di lamine d'argento, coi capitelli d'argento e le basi di bronzo. |
18 In longitudine occupabit atrium cubitos centum, in latitudine quinquaginta, altitudo quinque cubitorum erit; fietque de bysso retorta, et habebit bases aeneas. | 18 L'atrio occuperà in lunghezza cento cubiti, in larghezza cinquanta, e la sua altezza sarà di cinque cubiti. Sarà di bisso ritorto, ed avrà le basi di bronzo. |
19 Cuncta vasa habitaculi in omnes usus eius et omnes paxillos eius et omnes paxillos atrii ex aere facies.
| 19 Tutti gli arnesi del tabernacolo, per qualunque uso e cerimonia, e tanto i suoi piuoli quanto quelli dell'atrio, li farai di bronzo. |
20 Praecipe filiis Israel, ut afferant tibi oleum de arboribus olivarum purissimum piloque contusum, ut ardeat lucerna semper | 20 Comanda a' figli d'Israele che ti portino olio d'oliva purissimo, spremuto al mortaio, acciò sempre ardano le lampade |
21 in tabernaculo conventus, extra velum, quod oppansum est testimonio. Et parabunt eam Aaron et filii eius, ut a vespere usque mane luceat coram Domino. Perpetuus erit cultus per successiones eorum a filiis Israel.
| 21 nel tabernacolo della testimonianza, al di qua del velo che è steso di faccia all'arca della testimonianza. Aronne ed i suoi figliuoli ne avranno cura, acciò risplendano sino al mattino, davanti al Signore. Sarà questo, pei figli d' Israele ed i loro discendenti, un culto perpetuo. |