Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Revelation 2


font
NEW JERUSALEMGREEK BIBLE
1 'Write to the angel of the church in Ephesus and say, "Here is the message of the one who holds theseven stars in his right hand and who lives among the seven golden lamp-stands:1 Προς τον αγγελον της εκκλησιας της Εφεσου γραψον. Ταυτα λεγει ο κρατων τους επτα αστερας εν τη δεξια αυτου, ο περιπατων εν μεσω των επτα λυχνιων των χρυσων?
2 I know your activities, your hard work and your perseverance. I know you cannot stand wicked people,and how you put to the test those who were self-styled apostles, and found them false.2 Εξευρω τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου, και οτι δεν δυνασαι να υποφερης τους κακους, και εδοκιμασας τους λεγοντας οτι ειναι αποστολοι, και δεν ειναι, και ευρες αυτους ψευδεις?
3 I know too that you have perseverance, and have suffered for my name without growing tired.3 και υπεφερες και εχεις υπομονην και δια το ονομα μου εκοπιασας, και δεν απεκαμες.
4 Nevertheless, I have this complaint to make: you have less love now than formerly.4 Πλην εχω τι κατα σου, διοτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας.
5 Think where you were before you fell; repent, and behave as you did at first, or else, if you will notrepent, I shal come to you and take your lamp-stand from its place.5 Ενθυμου λοιπον ποθεν εξεπεσες και μετανοησον και καμε τα πρωτα εργα? ει δε μη, ερχομαι προς σε ταχεως και θελω κινησει την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης, εαν δεν μετανοησης.
6 It is in your favour, nevertheless, that you loathe as I do the way the Nicolaitans are behaving.6 Εχεις ομως τουτο, οτι μισεις τα εργα των Νικολαιτων, τα οποια και εγω μισω.
7 Let anyone who can hear, listen to what the Spirit is saying to the churches: those who prove victoriousI will feed from the tree of life set in God's paradise."7 Οστις εχει ωτιον ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας. Εις τον νικωντα θελω δωσει εις αυτον να φαγη εκ του ξυλου της ζωης, το οποιον ειναι εν μεσω του παραδεισου του Θεου.
8 'Write to the angel of the church in Smyrna and say, "Here is the message of the First and the Last,who was dead and has come to life again:8 Και προς τον αγγελον της εκκλησιας των Σμυρναιων γραψον? Ταυτα λεγει ο πρωτος και ο εσχατος, οστις εγεινε νεκρος και εζησεν?
9 I know your hardships and your poverty, and -- though you are rich -- the slander of the people whofalsely claim to be Jews but are real y members of the synagogue of Satan.9 Εξευρω τα εργα σου και την θλιψιν και την πτωχειαν? εισαι ομως πλουσιος? και την βλασφημιαν των λεγοντων εαυτους οτι ειναι Ιουδαιοι και δεν ειναι, αλλα συναγωγη του Σατανα.
10 Do not be afraid of the sufferings that are coming to you. Look, the devil wil send some of you toprison to put you to the test, and you must face hardship for ten days. Even if you have to die, keep faithful, and Iwil give you the crown of life for your prize.10 Μη φοβου μηδεν εκ των οσα μελλεις να παθης. Ιδου, ο διαβολος μελλει να βαλη τινας εξ υμων εις φυλακην δια να δοκιμασθητε, και θελετε εχει θλιψιν δεκα ημερων. Γινου πιστος μεχρι θανατου, και θελω σοι δωσει τον στεφανον της ζωης.
11 Let anyone who can hear, listen to what the Spirit is saying to the churches: for those who provevictorious wil come to no harm from the second death."11 Οστις εχει ωτιον ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας. Ο νικων δεν θελει αδικηθη εκ του θανατου του δευτερου.
12 'Write to the angel of the church in Pergamum and say, "Here is the message of the one who has the sharp sword, double-edged:12 Και προς τον αγγελον της εν Περγαμω εκκλησιας γραψον? Ταυτα λεγει ο εχων την ρομφαιαν την διστομον, την οξειαν?
13 I know where you live, in the place where Satan is enthroned, and that you stil hold firmly to my name,and did not disown your faith in me even when my faithful witness, Antipas, was kil ed among you, where Satanlives.13 Εξευρω τα εργα σου και που κατοικεις? οπου ειναι ο θρονος του Σατανα? και κρατεις το ονομα μου, και δεν ηρνηθης την πιστιν μου και εν ταις ημεραις, εν αις υπηρχεν Αντιπας ο μαρτυς μου ο πιστος, οστις εφονευθη παρ' υμιν, οπου κατοικει ο Σατανας.
14 "Nevertheless, I have one or two charges against you: some of you are fol owers of Balaam, whotaught Balak to set a trap for the Israelites so that they committed adultery by eating food that had beensacrificed to idols;14 Εχω ομως κατα σου ολιγα, διοτι εχεις εκει τινας κρατουντας την διδαχην του Βαλααμ, οστις εδιδασκε τον Βαλακ να βαλη σκανδαλον ενωπιον των υιων Ισραηλ, ωστε να φαγωσιν ειδωλοθυτα και να πορνευσωσιν.
15 and among you too there are some also who fol ow the teaching of the Nicolaitans.15 Ουτως εχεις και συ τινας κρατουντας την διδαχην των Νικολαιτων, το οποιον μισω.
16 So repent, or I shal soon come to you and attack these people with the sword out of my mouth.16 Μετανοησον? ει δε μη, ερχομαι προς σε ταχεως και θελω πολεμησει προς αυτους με την ρομφαιαν του στοματος μου.
17 Let anyone who can hear, listen to what the Spirit is saying to the churches: to those who provevictorious I will give some hidden manna and a white stone, with a new name written on it, known only to theperson who receives it."17 Οστις εχει ωτιον, ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας. Εις τον νικωντα θελω δωσει εις αυτον να φαγη απο του μαννα του κεκρυμμενου, και θελω δωσει εις αυτον ψηφον λευκην, και επι την ψηφον ονομα νεον γεγραμμενον, το οποιον ουδεις γνωριζει ειμη ο λαμβανων.
18 'Write to the angel of the church in Thyatira and say, "Here is the message of the Son of God who haseyes like a burning flame and feet like burnished bronze:18 Και προς τον αγγελον της εν Θυατειροις εκκλησιας γραψον? Ταυτα λεγει ο Υιος του Θεου, ο εχων τους οφθαλμους αυτου ως φλογα πυρος, και οι ποδες αυτου ειναι ομοιοι με χαλκολιβανον?
19 I know your activities, your love, your faith, your service and your perseverance, and I know how youare stil making progress.19 Εξευρω τα εργα σου και την αγαπην και την διακονιαν και την πιστιν και την υπομονην σου και τα εργα σου και τα εσχατα, οτι ειναι πλειοτερα των πρωτων.
20 Nevertheless, I have a complaint to make: you tolerate the woman Jezebel who claims to be aprophetess, and by her teaching she is luring my servants away to commit the adultery of eating food which hasbeen sacrificed to idols.20 Εχω ομως κατα σου ολιγα, διοτι αφινεις την γυναικα Ιεζαβελ, ητις λεγει εαυτην προφητιν, να διδασκη και να πλανα τους δουλους μου εις το να πορνευωσι και να τρωγωσιν ειδωλοθυτα.
21 I have given her time to repent but she is not wil ing to repent of her adulterous life.21 Και εδωκα εις αυτην καιρον να μετανοηση εκ της πορνειας αυτης, και δεν μετενοησεν.
22 Look, I am consigning her to a bed of pain, and al her partners in adultery to great hardship, unlessthey repent of their practices;22 Ιδου, εγω βαλλω αυτην εις κλινην και τους μοιχευοντας μετ' αυτης εις θλιψιν μεγαλην, εαν δεν μετανοησωσιν εκ των εργων αυτων,
23 and I will see that her children die, so that all the churches realise that it is I who test motives andthoughts and repay you as your deeds deserve.23 και τα τεκνα αυτης θελω αποκτεινει με θανατον, και θελουσι γνωρισει πασαι αι εκκλησιαι, οτι εγω ειμαι ο ερευνων νεφρους και καρδιας, και θελω σας δωσει εις εκαστον κατα τα εργα σας.
24 But on the rest of you in Thyatira, all of you who have not accepted this teaching or learnt the deepsecrets of Satan, as they are cal ed, I am not laying any other burden;24 Λεγω δε προς εσας και προς τους λοιπους τους εν Θυατειροις, οσοι δεν εχουσι την διδαχην ταυτην και οιτινες δεν εγνωρισαν τα βαθη του Σατανα, ως λεγουσι? Δεν θελω βαλει εφ' υμας αλλο βαρος?
25 but hold on firmly to what you already have until I come.25 πλην εκεινο, το οποιον εχετε, κρατησατε εωσου ελθω.
26 To anyone who proves victorious, and keeps working for me until the end, I will give the authority overthe nations26 Και οστις νικα και οστις φυλαττει μεχρι τελους τα εργα μου, θελω δωσει εις αυτον εξουσιαν επι των εθνων,
27 which I myself have been given by my Father, to rule them with an iron sceptre and shatter them likeso many pots.27 και θελει ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα, θελουσι συντριφθη ως τα σκευη του κεραμεως, καθως και εγω ελαβον παρα του Πατρος μου,
28 And I will give such a person the Morning Star.28 και θελω δωσει εις αυτον τον αστερα τον πρωινον.
29 Let anyone who can hear, listen to what the Spirit is saying to the churches."29 Οστις εχει ωτιον ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας.