Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Revelation 13


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Then I saw a beast come out of the sea with ten horns and seven heads; on its horns were ten diadems, and on its heads blasphemous name (s).1 - E vidi una bestia salir su dal mare, che aveva sette teste e dieci corna, e nelle sue corna dieci corone, e sulle sue teste nomi di bestemmia.
2 The beast I saw was like a leopard, but it had feet like a bear's, and its mouth was like the mouth of a lion. To it the dragon gave its own power and throne, along with great authority.2 E la bestia ch'io vidi, era simile a un leopardo, e i suoi piedi come piedi d'orso, e la sua bocca come bocca di leone. E le diede il drago la sua potenza [e il suo trono] e grande autorità.
3 I saw that one of its heads seemed to have been mortally wounded, but this mortal wound was healed. Fascinated, the whole world followed after the beast.3 E una delle sue teste la vidi come ferita a morte: ma la sua piaga mortale fu guarita. E tutta la terra fu rapita d'ammirazione dietro la bestia.
4 They worshiped the dragon because it gave its authority to the beast; they also worshiped the beast and said, "Who can compare with the beast or who can fight against it?"4 E adorarono il drago, perchè aveva dato l'autorità alla bestia, e adorarono la bestia, dicendo: «Chi [è] simile alla bestia? e chi può guerreggiar con essa?».
5 The beast was given a mouth uttering proud boasts and blasphemies, and it was given authority to act for forty-two months.5 E le fu data una bocca che proferiva vanterie e bestemmie, e le fu data facoltà d'agire per quarantadue mesi.
6 It opened its mouth to utter blasphemies against God, blaspheming his name and his dwelling and those who dwell in heaven.6 E aprì la sua bocca in bestemmie contro Dio, a bestemmiare il suo nome e il suo tabernacolo e quelli attendati nel cielo.
7 It was also allowed to wage war against the holy ones and conquer them, and it was granted authority over every tribe, people, tongue, and nation.7 E le fu dato di far guerra ai santi e vincerli; e le fu data autorità sopra ogni tribù e popolo e lingua e nazione.
8 All the inhabitants of the earth will worship it, all whose names were not written from the foundation of the world in the book of life, which belongs to the Lamb who was slain.8 E l'adorarono tutti gli abitanti della terra, il cui nome non è scritto nel libro di vita dell'agnello sgozzato, fin dalla fondazione del mondo.
9 Whoever has ears ought to hear these words.9 Se alcuno ha orecchio, ascolti.
10 Anyone destined for captivity goes into captivity. Anyone destined to be slain by the sword shall be slain by the sword. Such is the faithful endurance of the holy ones.10 Se uno menerà [altri] in prigionia, va a finire in prigionia; se uno uccide con spada, bisogna che sia ucciso di spada. Qui sta la costanza e la fede de' santi.
11 Then I saw another beast come up out of the earth; it had two horns like a lamb's but spoke like a dragon.11 E vidi un'altra bestia che saliva dalla terra, e aveva due corna simili a [quelle d'un] agnello, e parlava come un drago.
12 It wielded all the authority of the first beast in its sight and made the earth and its inhabitants worship the first beast, whose mortal wound had been healed.12 E tutto il potere della prima bestia l'esercitava essa al cospetto di quella. E fece che la terra e i suoi abitanti adorassero la prima bestia, di cui era stata guarita la piaga mortale.
13 It performed great signs, even making fire come down from heaven to earth in the sight of everyone.13 E fece portenti grandiosi, sì da far scendere anche fuoco dal cielo sulla terra alla presenza degli uomini.
14 It deceived the inhabitants of the earth with the signs it was allowed to perform in the sight of the first beast, telling them to make an image for the beast who had been wounded by the sword and revived.14 E sedusse gli abitanti della terra con portenti che le fu dato d'operare al cospetto della bestia, dicendo agli abitanti della terra di fare un'effigie alla bestia che ha la piaga della spada e ha ripreso vita.
15 It was then permitted to breathe life into the beast's image, so that the beast's image could speak and (could) have anyone who did not worship it put to death.15 E le fu dato di dar spirito all'effigie della bestia, sì che l'effigie della bestia parlasse, e di far che quanti non avessero adorato l'effigie della bestia fossero uccisi.
16 It forced all the people, small and great, rich and poor, free and slave, to be given a stamped image on their right hands or their foreheads,16 E farà che tutti, piccoli e grandi, ricchi e poveri, liberi e servi, ricevano un marchio nella loro mano destra o sulla lor fronte,
17 so that no one could buy or sell except one who had the stamped image of the beast's name or the number that stood for its name.17 e che nessuno possa comprare o vendere, se non chi ha il marchio, il nome [cioè] della bestia o il numero del suo nome.
18 Wisdom is needed here; one who understands can calculate the number of the beast, for it is a number that stands for a person. His number is six hundred and sixty-six.18 Qui sta la sapienza! Chi ha intelligenza, calcoli il numero della bestia: è infatti un numero d'uomo, e il suo numero è seicentosessantasei.