Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Hebrews 1


font
NEW AMERICAN BIBLELA SACRA BIBBIA
1 In times past, God spoke in partial and various ways to our ancestors through the prophets;1 Dio, che nel tempo antico aveva parlato ai padri nei profeti, in una successione e varietà di modi,
2 in these last days, he spoke to us through a son, whom he made heir of all things and through whom he created the universe,2 in questa fine dei tempi ha parlato a noi nel Figlio, che egli costituì sovrano padrone di tutte le cose e per mezzo del quale creò l'universo.
3 who is the refulgence of his glory, the very imprint of his being, and who sustains all things by his mighty word. When he had accomplished purification from sins, he took his seat at the right hand of the Majesty on high,3 Questi, essendo l'irraggiamento della gloria e l'impronta della sua sostanza, e portando tutte le cose con la parola della sua potenza, dopo aver compiuto la purificazione dei peccati si è assiso alla destra della maestà nei luoghi eccelsi,
4 as far superior to the angels as the name he has inherited is more excellent than theirs.4 divenuto tanto superiore agli angeli, quanto più eccellente del loro è il nome che egli ha ricevuto in eredità.
5 For to which of the angels did God ever say: "You are my son; this day I have begotten you"? Or again: "I will be a father to him, and he shall be a son to me"?5 A quale angelo infatti disse mai Dio: Figlio mio sei tu, io oggi ti ho generato? E di nuovo: Io sarò per lui padre ed egli sarà per me figlio?
6 And again, when he leads the first-born into the world, he says: "Let all the angels of God worship him."6 Di nuovo, quando introduce il Primogenito nell'universo, dice: E lo adorino tutti gli angeli di Dio.
7 Of the angels he says: "He makes his angels winds and his ministers a fiery flame";7 E mentre degli angeli dice: Fa i suoi angeli come venti e i suoi servi come fiamma di fuoco,
8 but of the Son: "Your throne, O God, stands forever and ever; and a righteous scepter is the scepter of your kingdom.8 del Figlio invece: Il tuo trono, o Dio, è per i secoli dei secoli e lo scettro dell'equità è scettro del tuo regno.
9 You loved justice and hated wickedness; therefore God, your God, anointed you with the oil of gladness above your companions";9 Hai amato la giustizia e hai odiato l'iniquità, perciò, o Dio, il tuo Dio ti ha unto con olio di esultanza a preferenza dei tuoi compagni.
10 and: "At the beginning, O Lord, you established the earth, and the heavens are the works of your hands.10 E ancora: Tu, o Signore, alle origini hai fondato la terra e i cieli sono opere delle tue mani.
11 They will perish, but you remain; and they will all grow old like a garment.11 Essi periranno, tu invece rimani, e tutti invecchieranno come un vestito,
12 You will roll them up like a cloak, and like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end."12 come mantello li arrotolerai, come una veste, e saranno messi da parte. Tu, invece, sei lo stesso e i tuoi anni non finiranno.
13 But to which of the angels has he ever said: "Sit at my right hand until I make your enemies your footstool"?13 E di quale angelo disse mai: Siedi alla mia destra, fino a che non ponga i tuoi nemici come sgabello dei tuoi piedi?
14 Are they not all ministering spirits sent to serve, for the sake of those who are to inherit salvation?14 Non sono tutti spiriti servitori, mandati al servizio di quelli che erediteranno la salvezza?