Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Deuteronomy 22


font
NEW AMERICAN BIBLENEW JERUSALEM
1 "You shall not see your kinsman's ox or sheep driven astray without showing concern about it; see to it that it is returned to your kinsman.1 'If you see your brother's ox or one of his sheep straying, you must not disregard it: you must take itback to your brother.
2 If this kinsman does not live near you, or you do not know who he may be, take it to your own place and keep it with you until he claims it; then give it back to him.2 And if he is not close at hand or you do not know who he is, you must take it home with you and keepit by you until your brother comes to look for it; you wil then return it to him.
3 You shall do the same with his ass, or his garment, or anything else which your kinsman loses and you happen to find; you may not be unconcerned about them.3 'You must do the same with his donkey, the same with his cloak, the same with anything that yourbrother loses and that you find; you must not disregard it.
4 You shall not see your kinsman's ass or ox foundering on the road without showing concern about it; see to it that you help him lift it up.4 'If you see your brother's donkey or ox fal over on the road, you must not disregard it, but must helpyour brother get it on its feet again.
5 "A woman shall not wear an article proper to a man, nor shall a man put on a woman's dress; for anyone who does such things is an abomination to the LORD, your God.5 'A woman must not dress like a man, nor a man like a woman; anyone who does this is detestable toYahweh your God.
6 "If, while walking along, you chance upon a bird's nest with young birds or eggs in it, in any tree or on the ground, and the mother bird is sitting on them, you shall not take away the mother bird along with her brood;6 'If, when out walking, you come across a bird's nest, in a tree or on the ground, with chicks or eggsand the mother bird sitting on the chicks or the eggs, you must not take the mother as wel as the chicks.
7 you shall let her go, although you may take her brood away. It is thus that you shall have prosperity and a long life.7 Let the mother go; the young you may take for yourself. Thus wil you have prosperity and long life.
8 "When you build a new house, put a parapet around the roof; otherwise, if someone falls off, you will bring bloodguilt upon your house.8 'When you build a new house, you must give your roof a parapet; then your house will not incur blood-vengeance, should anyone fal off the top.
9 "You shall not sow your vineyard with two different kinds of seed; if you do, its produce shall become forfeit, both the crop you have sown and the yield of the vineyard.9 'You must not sow any other crop in your vineyard, or the whole yield may become forfeit, both thecrop you have sown and the yield of your vines.
10 You shall not plow with an ox and an ass harnessed together.10 'You must not plough with ox and donkey together.
11 You shall not wear cloth of two different kinds of thread, wool and linen, woven together.11 'You must not wear clothing woven part of wool, part of linen.
12 "You shall put twisted cords on the four corners of the cloak that you wrap around you.12 'You must make tassels for the four corners of the cloak in which you wrap yourself.
13 "If a man, after marrying a woman and having relations with her, comes to dislike her,13 'If a man marries a woman, has sexual intercourse with her and then, turning against her,
14 and makes monstrous charges against her and defames her by saying, 'I married this woman, but when I first had relations with her I did not find her a virgin,'14 taxes her with misconduct and publicly defames her by saying, "I married this woman and when Ihad sexual intercourse with her I did not find evidence of her virginity,"
15 the father and mother of the girl shall take the evidence of her virginity and bring it to the elders at the city gate.15 the girl's father and mother must take the evidence of her virginity and produce it before the elders ofthe town, at the gate.
16 There the father of the girl shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man in marriage, but he has come to dislike her,16 To the elders, the girl's father wil say, "I gave this man my daughter for a wife and he has turnedagainst her,
17 and now brings monstrous charges against her, saying: I did not find your daughter a virgin. But here is the evidence of my daughter's virginity!' And they shall spread out the cloth before the elders of the city.17 and now he taxes her with misconduct, saying, I have found no evidence of virginity in your daughter.Here is the evidence of my daughter's virginity!"
18 Then these city elders shall take the man and chastise him,18 They must then display the cloth to the elders of the town.
19 besides fining him one hundred silver shekels, which they shall give to the girl's father, because the man defamed a virgin in Israel. Moreover, she shall remain his wife, and he may not divorce her as long as he lives.19 The elders of the town in question wil have the man arrested and flogged, and fine him a hundredsilver shekels for publicly defaming a virgin of Israel, and give this money to the girl's father. She wil remain his wife; as long as he lives, he may not divorce her.
20 "But if this charge is true, and evidence of the girl's virginity is not found,20 'But if the accusation that the girl cannot show evidence of virginity is substantiated,
21 they shall bring the girl to the entrance of her father's house and there her townsmen shall stone her to death, because she committed a crime against Israel by her unchasteness in her father's house. Thus shall you purge the evil from your midst.21 she must be taken out, and at the door of her father's house her fellow-citizens must stone her todeath for having committed an infamy in Israel by bringing disgrace on her father's family. You must banish thisevil from among you.
22 "If a man is discovered having relations with a woman who is married to another, both the man and the woman with whom he has had relations shall die. Thus shall you purge the evil from your midst.22 'If a man is caught having sexual intercourse with another man's wife, both must be put to death: theman who has slept with her and the woman herself. You must banish this evil from Israel.
23 "If within the city a man comes upon a maiden who is betrothed, and has relations with her,23 'If a virgin is engaged to a man, and another man encounters her in the town and has sexualintercourse with her,
24 you shall bring them both out to the gate of the city and there stone them to death: the girl because she did not cry out for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor's wife. Thus shall you purge the evil from your midst.24 you will take them both to the gate of the town in question and stone them to death: the girl, for nothaving cal ed for help in the town; the man, for having exploited his fel ow-citizen's wife. You must banish thisevil from among you.
25 "If, however, it is in the open fields that a man comes upon such a betrothed maiden, seizes her and has relations with her, the man alone shall die.25 But if the man ran into the betrothed girl in the open country and slept with her, having taken her byforce, her ravisher alone must die;
26 You shall do nothing to the maiden, since she is not guilty of a capital offense. This case is like that of a man who rises up against his neighbor and murders him:26 you must do nothing to the girl, she has not committed a capital offence. The case is like that of aman who attacks and kil s his fel ow:
27 it was in the open fields that he came upon her, and though the betrothed maiden may have cried out for help, there was no one to come to her aid.27 since he came across her in the open country, the betrothed girl may have cal ed out, withoutanyone's coming to her rescue.
28 "If a man comes upon a maiden that is not betrothed, takes her and has relations with her, and their deed is discovered,28 'If a man meets a young virgin who is not betrothed and seizes her, sleeps with her and is caught inthe act,
29 the man who had relations with her shall pay the girl's father fifty silver shekels and take her as his wife, because he has deflowered her. Moreover, he may not divorce her as long as he lives.29 her ravisher must give the girl's father fifty silver shekels; since he has exploited her, she must be hiswife and, as long as he lives, he may not divorce her.'