Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Hosea 8


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 A trumpet to your lips, You who watch over the house of the LORD! Since they have violated my covenant, and sinned against my law,1 Da’ fiato al corno!
Come un’aquila piomba sulla casa del Signore la sciagura
perché hanno trasgredito la mia alleanza
e rigettato la mia legge.
2 While to me they cry out, "O, God of Israel, we know you!"2 Essi gridano verso di me:
“Noi, Israele, riconosciamo te nostro Dio!”.
3 The men of Israel have thrown away what is good; the enemy shall pursue them.3 Ma Israele ha rigettato il bene:
il nemico lo perseguiterà.
4 They made kings, but not by my authority; they established princes, but without my approval. With their silver and gold they made idols for themselves, to their own destruction.4 Hanno creato dei re
che io non ho designati;
hanno scelto capi
a mia insaputa.
Con il loro argento e il loro oro
si sono fatti idoli,
ma per loro rovina.
5 Cast away your calf, O Samaria! my wrath is kindled against them; How long will they be unable to attain innocence in Israel?5 Ripudio il tuo vitello, o Samaria!
La mia ira divampa contro di loro;
fino a quando non si potranno purificare?
6 The work of an artisan no god at all, Destined for the flames-- such is the calf of Samaria!6 Viene da Israele il vitello di Samaria,
è opera di artigiano, non è un dio:
sarà ridotto in frantumi.
7 When they sow the wind, they shall reap the whirlwind; The stalk of grain that forms no ear can yield no flour; Even if it could, strangers would swallow it.7 E poiché hanno seminato vento,
raccoglieranno tempesta.
Il loro grano sarà senza spiga,
se germoglia non darà farina
e, se ne produce, la divoreranno gli stranieri.
8 Israel is swallowed up; he is now among the nations a thing of no value.8 Israele è stato inghiottito:
si trova ora in mezzo alle nazioni
come un oggetto senza valore.
9 They went up to Assyria-- a wild ass off on its own-- Ephraim bargained for lovers.9 Essi sono saliti fino ad Assur,
sono come un asino selvatico, che si aggira solitario;
Èfraim si è acquistato degli amanti.
10 Even though they bargain with the nations, I will now gather an army; King and princes shall shortly succumb under the burden.10 Se ne acquistino pure fra le nazioni,
io li metterò insieme
e cominceranno a diminuire
sotto il peso del re e dei prìncipi.
11 When Ephraim made many altars to expiate sin, his altars became occasions of sin.11 Èfraim ha moltiplicato gli altari,
ma gli altari sono diventati per lui
un’occasione di peccato.
12 Though I write for him my many ordinances, they are considered as a stranger's.12 Ho scritto numerose leggi per lui,
ma esse sono considerate come qualcosa di estraneo.
13 Though they offer sacrifice, immolate flesh and eat it, the LORD is not pleased with them. He shall still remember their guilt and punish their sins; they shall return to Egypt.13 Offrono sacrifici
e ne mangiano le carni,
ma il Signore non li gradisce;
ora ricorda la loro iniquità,
chiede conto dei loro peccati:
dovranno tornare in Egitto.
14 Israel has forgotten his maker and built palaces. Judah, too, has fortified many cities, but I will send fire upon his cities, to devour their castles.14 Israele ha dimenticato il suo creatore,
si è costruito palazzi;
Giuda ha moltiplicato le sue città fortificate.
Ma io appiccherò il fuoco alle loro città
e divorerà i loro palazzi.