Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Sirach 5


font
NEW AMERICAN BIBLEGREEK BIBLE
1 Rely not on your wealth; say not: "I have the power."1 μη επεχε επι τοις χρημασιν σου και μη ειπης αυταρκη μοι εστιν
2 Rely not on your strength in following the desires of your heart.2 μη εξακολουθει τη ψυχη σου και τη ισχυι σου πορευεσθαι εν επιθυμιαις καρδιας σου
3 Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment.3 και μη ειπης τις με δυναστευσει ο γαρ κυριος εκδικων εκδικησει
4 Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time.4 μη ειπης ημαρτον και τι μοι εγενετο ο γαρ κυριος εστιν μακροθυμος
5 Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin.5 περι εξιλασμου μη αφοβος γινου προσθειναι αμαρτιαν εφ' αμαρτιαις
6 Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive."6 και μη ειπης ο οικτιρμος αυτου πολυς το πληθος των αμαρτιων μου εξιλασεται ελεος γαρ και οργη παρ' αυτω και επι αμαρτωλους καταπαυσει ο θυμος αυτου
7 For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath.7 μη αναμενε επιστρεψαι προς κυριον και μη υπερβαλλου ημεραν εξ ημερας εξαπινα γαρ εξελευσεται οργη κυριου και εν καιρω εκδικησεως εξολη
8 Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day;8 μη επεχε επι χρημασιν αδικοις ουδεν γαρ ωφελησει σε εν ημερα επαγωγης
9 For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed.9 μη λικμα εν παντι ανεμω και μη πορευου εν παση ατραπω ουτως ο αμαρτωλος ο διγλωσσος
10 Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath.10 ισθι εστηριγμενος εν συνεσει σου και εις εστω σου ο λογος
11 Winnow not in every wind, and start not off in every direction.11 γινου ταχυς εν ακροασει σου και εν μακροθυμια φθεγγου αποκρισιν
12 Be consistent in your thoughts; steadfast be your words.12 ει εστιν σοι συνεσις αποκριθητι τω πλησιον ει δε μη η χειρ σου εστω επι τω στοματι σου
13 Be swift to hear, but slow to answer.13 δοξα και ατιμια εν λαλια και γλωσσα ανθρωπου πτωσις αυτω
14 If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth.14 μη κληθης ψιθυρος και τη γλωσση σου μη ενεδρευε επι γαρ τω κλεπτη εστιν αισχυνη και καταγνωσις πονηρα επι διγλωσσου
15 Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall.15 εν μεγαλω και εν μικρω μη αγνοει και αντι φιλου μη γινου εχθρος ονομα γαρ πονηρον αισχυνην και ονειδος κληρονομησει ουτως ο αμαρτωλος ο διγλωσσος
16 Be not called a detractor; use not your tongue for calumny;
17 For shame has been created for the thief, and the reproach of his neighbor for the double-tongued.