Sirach 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Rely not on your wealth; say not: "I have the power." | 1 Non confidare nelle tue ricchezze e non dire: "Questo mi basta". |
2 Rely not on your strength in following the desires of your heart. | 2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza, assecondando le passioni del tuo cuore. |
3 Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment. | 3 Non dire: "Chi mi dominerà?", perché il Signore senza dubbio farà giustizia. |
4 Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time. | 4 Non dire: "Ho peccato, e che cosa mi è successo?", perché il Signore è paziente. |
5 Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin. | 5 Non esser troppo sicuro del perdono tanto da aggiungere peccato a peccato. |
6 Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive." | 6 Non dire: "La sua misericordia è grande; mi perdonerà i molti peccati", perché presso di lui ci sono misericordia e ira, il suo sdegno si riverserà sui peccatori. |
7 For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath. | 7 Non aspettare a convertirti al Signore e non rimandare di giorno in giorno, poiché improvvisa scoppierà l'ira del Signore e al tempo del castigo sarai annientato. |
8 Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day; | 8 Non confidare in ricchezze ingiuste, perché non ti gioveranno nel giorno della sventura. |
9 For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed. | 9 Non ventilare il grano a qualsiasi vento e non camminare su qualsiasi sentiero. |
10 Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath. | 10 Sii costante nel tuo sentimento, e unica sia la tua parola. |
11 Winnow not in every wind, and start not off in every direction. | 11 Sii pronto nell'ascoltare, lento nel proferire una risposta. |
12 Be consistent in your thoughts; steadfast be your words. | 12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo; altrimenti mettiti la mano sulla bocca. |
13 Be swift to hear, but slow to answer. | 13 Nel parlare ci può essere onore o disonore; la lingua dell'uomo è la sua rovina. |
14 If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth. | 14 Non meritare il titolo di calunniatore e non tendere insidie con la lingua, poiché la vergogna è per il ladro e una condanna severa per l'uomo falso. |
15 Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall. | 15 Non far male né molto né poco, e da amico non divenire nemico, |
16 Be not called a detractor; use not your tongue for calumny; | |
17 For shame has been created for the thief, and the reproach of his neighbor for the double-tongued. |