Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Sirach 1


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 All wisdom comes from the LORD and with him it remains forever.1 Ogni sapienza è da Dio Signore, e fu mai sempre con lui, ed ella è prima de' secoli.
2 The sand of the seashore, the drops of rain, the days of eternity: who can number these?2 Chi ha contata l'arena del mare, e le gocce della pioggia, e i giorni del secolo? Chi ha misurata l'altezza del cielo, e l'ampiezza della terra, e la profondita dell'abisso?
3 Heaven's height, earth's breadth, the depths of the abyss: who can explore these?3 E chi è, dir abbia compresa la sapienza di Dio, la quale a tutte le cose va avanti?
4 Before all things else wisdom was created; and prudent understanding, from eternity.4 La sapienza fa creata la prima di tutte le cose, e ab eterno la prudente intelligenza.
5 To whom has wisdom's root been revealed? Who knows her subtleties?5 Fonte della sapienza il verbo di Dio lassù nell'alto, e le sue vie (sono) gli eterni comandamenti.
6 There is but one, wise and truly awe-inspiring, seated upon his throne:6 La radice della sapienza a chi fu mai rivelata? e chi conobbe le sue finezze.
7 It is the LORD; he created her, has seen her and taken note of her.7 La disciplina della sapienza a chi fu ella mai rivelata, e manifestata? E chi fu delle molte vie di lei comprendesse?
8 He has poured her forth upon all his works, upon every living thing according to his bounty; he has lavished her upon his friends.8 Il solo Altissimo Creatore onnipotente, e Re grande, e sommamente terribile, che siede sopra il suo Trono, ed è Dio Signore;
9 Fear of the LORD is glory and splendor, gladness and a festive crown.9 Egli la creò per Ispirito santo, e la conobbe, e la calcolò, e la misurò.
10 Fear of the LORD warms the heart, giving gladness and joy and length of days.10 E la sparse sopra tutte le opere sue, e sopra tutti gli animali secondo la misura da lui stabilita, e la diede a quelli, che lo amano.
11 He who fears the LORD will have a happy end; even on the day of his death he will be blessed.11 Il timore del Signore è gloria, e vanto, e letizia, e corona trionfale.
12 The beginning of wisdom is fear of the LORD, which is formed with the faithful in the womb.12 Il timor del Signore sarà la dilettazione del cuore, e apporterà allegrezza, e gaudio, e lunghezza di giorni.
13 With devoted men was she created from of old, and with their children her beneficence abides.13 Chi teme il Signore sarà beato nel fine, e nel giorno di sua morte avrà benedizione.
14 Fullness of wisdom is fear of the LORD; she inebriates men with her fruits.14 La dilezione di Dio ell'è gloriosa sapienza.
15 Her entire house she fills with choice foods, her granaries with her harvest.15 E quelli, a' quali ella si da a vedere, la amano tosto chè l'hanno veduta, e inconsiderando le sue grandi opere.
16 Wisdom's garland is fear of the LORD, with blossoms of peace and perfect health.16 Principio della sapienza egli è il timor del Signore, e questo co' fedeli è creato insieme nel seno della lor madre, e le elette donne accompagna, e ne' giusti, e fedeli si fa conoscere.
17 Knowledge and full understanding she showers down; she heightens the glory of those who possess her.17 Il timor del Signore è scienza religiosa.
18 The root of wisdom is fear of the LORD; her branches are length of days.18 La religione custodisce, e giustifica il cuore, ella o apportatrice di letizia, e di gaudio.
19 One cannot justify unjust anger; anger plunges a man to his downfall.19 Chi teme il Signore sarà felice, e nel giorno di sua morte sarà benedetto.
20 A patient man need stand firm but for a time, and then contentment comes back to him.20 La pienezza della sapienza sta nel temere Dio, ed ella ricolma l'uomo de' frutti suoi.
21 For a while he holds back his words, then the lips of many herald his wisdom.21 Ella riempie tutta la casa di lui de' suoi effetti, e tutte le sue celle de' suoi tesori.
22 Among wisdom's treasures is the paragon of prudence; but fear of the LORD is an abomination to the sinner.22 Il timor del Signore ha corona di sapienza, e da piena pace, e frutti di salute:
23 If you desire wisdom, keep the commandments, and the LORD will bestow her upon you;23 Egli conosce la sapienza, e la calcola, e l'uno, e l'altra sono doni di Dio.
24 For fear of the LORD is wisdom and culture; loyal humility is his delight.24 La sapienza compartisce la scienza, e l'intelligenza prudente, e innalza in gloria quelli, che la posseggono.
25 Be not faithless to the fear of the LORD, nor approach it with duplicity of heart.25 Radice della sapienza è il timor del Signore, e i rami di lui sono di lunga vita.
26 Play not the hypocrite before men; over your lips keep watch.26 Ne' tesori della sapienza sta la intelligenza, e in scienza religiosa: ma presso de' peccatori è in esecrazione la sapienza.
27 Exalt not yourself lest you fall and bring upon you dishonor;27 Il timor del Signore scaccia il peccato:
28 For then the LORD will reveal your secrets and publicly cast you down,28 Conciossiachè colui, che è senza timore non potrà esser giusto; perocché la furiosa sua iracondia è sua mina.
29 Because you approached the fear of the LORD with your heart full of guile.29 Per un tempo avrà da soffrire il paziente, e di poi gli sarà renduta la consolazione.
30 L'uomo sensato per un certo tempo terrà chiuse in seno le sue parole; e le labbra di molti loderanno la sua prudenza.
31 Ne' tesori della sapienza sono le massime di disciplina.
32 Ma il peccatore ha in avversione la pietà.
33 Figliuolo, se tu desideri la sapienza, osserva i comandamenti, e Dio te la darà;
34 Imperocché dal timor del Signore viene la scienza, e la disciplina, e quella, che a lui è accetta,
35 La fede, e la mansuetudine; e chi le ha, sarà ricolmo da lui di tesori.
36 Guardati dall'essere ribelle al timor del Signore, e non appressarti a lui con cuor doppio.
37 Non essere ipocrita nel cospetto degli uomini, e non esser cagion di rovina a te stesso colle tue labbra;
38 Ma custodiscile per non cadere, per non tirarti addosso l'infamia.
39 E perché Dio non manifesti li tuoi segreti, e ti conquida in mezzo alla Chiesa.
40 Per esserti appressato al Signore con malignità, mentre il tuo cuore è pieno d'inganno, e di fraude.