Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 55


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 For the leader. On stringed instruments. A maskil of David.1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide.
2 Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading;2 Porgi l’orecchio, Dio, alla mia preghiera,non nasconderti di fronte alla mia supplica.
3 hear me and give answer. I rock with grief; I groan3 Dammi ascolto e rispondimi;mi agito ansioso e sono sconvolto
4 at the uproar of the enemy, the clamor of the wicked. They heap trouble upon me, savagely accuse me.4 dalle grida del nemico, dall’oppressione del malvagio.Mi rovesciano addosso cattiveriae con ira mi aggrediscono.
5 My heart pounds within me; death's terrors fall upon me.5 Dentro di me si stringe il mio cuore,piombano su di me terrori di morte.
6 Fear and trembling overwhelm me; shuddering sweeps over me.6 Mi invadono timore e tremoree mi ricopre lo sgomento.
7 I say, "If only I had wings like a dove that I might fly away and find rest.7 Dico: «Chi mi darà ali come di colombaper volare e trovare riposo?
8 Far away I would flee; I would stay in the desert. Selah8 Ecco, errando, fuggirei lontano,abiterei nel deserto.
9 I would soon find a shelter from the raging wind and storm."9 In fretta raggiungerei un riparodalla furia del vento, dalla bufera».
10 Lord, check and confuse their scheming. I see violence and strife in the city10 Disperdili, Signore, confondi le loro lingue.Ho visto nella città violenza e discordia:
11 making rounds on its walls day and night. Within are mischief and evil;11 giorno e notte fanno la ronda sulle sue mura;in mezzo ad essa cattiveria e dolore,
12 treachery is there as well; oppression and fraud never leave its streets.12 in mezzo ad essa insidia,e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
13 If an enemy had reviled me, that I could bear; If my foe had viewed me with contempt, from that I could hide.13 Se mi avesse insultato un nemico,l’avrei sopportato;se fosse insorto contro di me un avversario,da lui mi sarei nascosto.
14 But it was you, my other self, my comrade and friend,14 Ma tu, mio compagno,mio intimo amico,
15 You, whose company I enjoyed, at whose side I walked in procession in the house of God.15 legato a me da dolce confidenza!Camminavamo concordi verso la casa di Dio.
16 Let death take them by surprise; let them go down alive to Sheol, for evil is in their homes and hearts.16 Li sorprenda improvvisa la morte,scendano vivi negli inferi,perché il male è nelle loro case e nel loro cuore.
17 But I will call upon God, and the LORD will save me.17 Io invoco Dioe il Signore mi salva.
18 At dusk, dawn, and noon I will grieve and complain, and my prayer will be heard.18 Di sera, al mattino, a mezzogiornovivo nell’ansia e sospiro,ma egli ascolta la mia voce;
19 God will give me freedom and peace from those who war against me, though there are many who oppose me.19 in pace riscatta la mia vitada quelli che mi combattono:sono tanti i miei avversari.
20 God, who sits enthroned forever, will hear me and humble them. For they will not mend their ways; they have no fear of God.20 Dio ascolterà e li umilierà,egli che domina da sempre;essi non cambiano e non temono Dio.
21 They strike out at friends and go back on their promises.21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,violando i suoi patti.
22 Softer than butter is their speech, but war is in their hearts. Smoother than oil are their words, but they are unsheathed swords.22 Più untuosa del burro è la sua bocca,ma nel cuore ha la guerra;più fluide dell’olio le sue parole,ma sono pugnali sguainati.
23 Cast your care upon the LORD, who will give you support. God will never allow the righteous to stumble.23 Affida al Signore il tuo pesoed egli ti sosterrà,mai permetterà che il giusto vacilli.
24 But you, God, will bring them down to the pit of destruction. These bloodthirsty liars will not live half their days, but I put my trust in you.24 Tu, o Dio, li sprofonderai nella fossa profonda,questi uomini sanguinari e fraudolenti:essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.Ma io, Signore, in te confido.