Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 Chronicles 4


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 The descendants of Judah were: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal.1 בני יהודה פרץ חצרון וכרמי וחור ושובל
2 Reaiah, the son of Shobal, became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.2 וראיה בן שובל הוליד את יחת ויחת הליד את אחומי ואת להד אלה משפחות הצרעתי
3 These were the descendants of Hareph, the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; their sister was named Hazzelelponi.3 ואלה אבי עיטם יזרעאל וישמא וידבש ושם אחותם הצללפוני
4 Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the first-born of Ephrathah, the father of Bethlehem.4 ופנואל אבי גדר ועזר אבי חושה אלה בני חור בכור אפרתה אבי בית לחם
5 Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.5 ולאשחור אבי תקוע היו שתי נשים חלאה ונערה
6 Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, the Temenites and the Ahashtarites. These were the descendants of Naarah.6 ותלד לו נערה את אחזם ואת חפר ואת תימני ואת האחשתרי אלה בני נערה
7 The sons of Helah were Zereth, Izhar, Ethnan, and Koz.7 ובני חלאה צרת יצחר ואתנן
8 Koz became the father of Anub and Zobebah, as well as of the clans of Aharhel, son of Harum.8 וקוץ הוליד את ענוב ואת הצבבה ומשפחות אחרחל בן הרום
9 Jabez was the most distinguished of the brothers. His mother had named him Jabez, saying, "I bore him with pain."9 ויהי יעבץ נכבד מאחיו ואמו קראה שמו יעבץ לאמר כי ילדתי בעצב
10 Jabez prayed to the God of Israel: "Oh, that you may truly bless me and extend my boundaries! Help me and make me free of misfortune, without pain!" And God granted his prayer.10 ויקרא יעבץ לאלהי ישראל לאמר אם ברך תברכני והרבית את גבולי והיתה ידך עמי ועשית מרעה לבלתי עצבי ויבא אלהים את אשר שאל
11 Chelub, the brother of Shuhah, became the father of Mehir, who was the father of Eshton.11 וכלוב אחי שוחה הוליד את מחיר הוא אבי אשתון
12 Eshton became the father of Bethrapha, Paseah, and Tehinnah, the father of the city of Nahash. These were the men of Recah.12 ואשתון הוליד את בית רפא ואת פסח ואת תחנה אבי עיר נחש אלה אנשי רכה
13 The sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. The sons of Othniel were Hathath and Meonothai;13 ובני קנז עתניאל ושריה ובני עתניאל חתת
14 Meonothai became the father of Ophrah. Seraiah became the father of Joab, the father of Geharashim, so called because they were craftsmen.14 ומעונתי הוליד את עפרה ושריה הוליד את יואב אבי גיא חרשים כי חרשים היו
15 The sons of Caleb, son of Jephunneh, were Ir, Elah, and Naam. The sons of Elah were. . . and Kenaz.15 ובני כלב בן יפנה עירו אלה ונעם ובני אלה וקנז
16 The sons of Jehallelel were Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.16 ובני יהללאל זיף וזיפה תיריא ואשראל
17 The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher, and Jalon. Jether became the father of Miriam, Shammai, and Ishbah, the father of Eshtemoa. (. . . . . .)17 ובן עזרה יתר ומרד ועפר וילון ותהר את מרים ואת שמי ואת ישבח אבי אשתמע
18 His (Mered's) Egyptian wife bore Jered, the father of Gedor, Heber, the father of Soco, and Jekuthiel, the father of Zanoah. These were the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, whom Mered married.18 ואשתו היהדיה ילדה את ירד אבי גדור ואת חבר אבי שוכו ואת יקותיאל אבי זנוח ואלה בני בתיה בת פרעה אשר לקח מרד
19 The sons of his Jewish wife, the sister of Naham, the father of Keilah, were Shimon the Garmite and Ishi the Maacathite.19 ובני אשת הודיה אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי
20 The sons of Shimon were Amnon, Rinnah, Benhanan, and Tilon. The son of Ishi was Zoheth and the son of Zoheth. . . .20 ובני שימון אמנון ורנה בן חנן ותולון ובני ישעי זוחת ובן זוחת
21 The descendants of Shelah, son of Judah, were: Er, the father of Lecah; Laadah, the father of Mareshah; the clans of the linen weavers' guild in Bethashbea;21 בני שלה בן יהודה ער אבי לכה ולעדה אבי מרשה ומשפחות בית עבדת הבץ לבית אשבע
22 Jokim; the men of Cozeba; and Joash and Saraph, who held property in Moab, but returned to Bethlehem. (These are events of old.)22 ויוקים ואנשי כזבא ויואש ושרף אשר בעלו למואב וישבי לחם והדברים עתיקים
23 They were potters and inhabitants of Netaim and Gederah, where they lived in the king's service.23 המה היוצרים וישבי נטעים וגדרה עם המלך במלאכתו ישבו שם
24 The sons of Simeon were Nemuel, Jamin, Jachin, Zerah, and Shaul,24 בני שמעון נמואל וימין יריב זרח שאול
25 whose son was Shallum, whose son was Mibsam, whose son was Mishma.25 שלם בנו מבשם בנו משמע בנו
26 The descendants of Mishma were his son Hammuel, whose son was Zaccur, whose son was Shimei.26 ובני משמע חמואל בנו זכור בנו שמעי בנו
27 Shimei had sixteen sons and six daughters. His brothers, however, did not have many sons, and as a result all their clans did not equal the number of the Judahites.27 ולשמעי בנים ששה עשר ובנות שש ולאחיו אין בנים רבים וכל משפחתם לא הרבו עד בני יהודה
28 They dwelt in Beer-sheba, Moladah, Hazar-shual,28 וישבו בבאר שבע ומולדה וחצר שועל
29 Bilhah, Ezem, Tolad,29 ובבלהה ובעצם ובתולד
30 Bethuel, Hormah, Ziklag,30 ובבתואל ובחרמה ובציקלג
31 Beth-marcaboth, Hazar-susim, Bethbiri, and Shaaraim. Until David came to reign, these were their cities31 ובבית מרכבות ובחצר סוסים ובבית בראי ובשערים אלה עריהם עד מלך דויד
32 and their villages. Etam, also, and Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan--five cities,32 וחצריהם עיטם ועין רמון ותכן ועשן ערים חמש
33 together with all their outlying villages as far as Baal. Here is where they dwelt, and so it was inscribed of them in their family records.33 וכל חצריהם אשר סביבות הערים האלה עד בעל זאת מושבתם והתיחשם להם
34 Meshobab, Jamlech, Joshah, son of Amaziah,34 ומשובב וימלך ויושה בן אמציה
35 Joel, Jehu, son of Joshibiah, son of Seraiah, son of Asiel,35 ויואל ויהוא בן יושביה בן שריה בן עשיאל
36 Elioenai, Jaakobath, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,36 ואליועיני ויעקבה וישוחיה ועשיה ועדיאל וישימאל ובניה
37 Ziza, son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah--37 וזיזא בן שפעי בן אלון בן ידיה בן שמרי בן שמעיה
38 these just named were princes in their clans, and their ancestral houses spread out to such an extent38 אלה הבאים בשמות נשיאים במשפחותם ובית אבותיהם פרצו לרוב
39 that they went to the approaches of Gedor, east of the valley, seeking pasture for their flocks.39 וילכו למבוא גדר עד למזרח הגיא לבקש מרעה לצאנם
40 They found abundant and good pastures, and the land was spacious, quiet, and peaceful.40 וימצאו מרעה שמן וטוב והארץ רחבת ידים ושקטת ושלוה כי מן חם הישבים שם לפנים
41 They who have just been listed by name set out during the reign of Hezekiah, king of Judah, and attacked the tents of Ham (for Hamites dwelt there formerly) and also the Meunites who were there. They pronounced against them the ban that is still in force and dwelt in their place because they found pasture there for their flocks.41 ויבאו אלה הכתובים בשמות בימי יחזקיהו מלך יהודה ויכו את אהליהם ואת המעינים אשר נמצאו שמה ויחרימם עד היום הזה וישבו תחתיהם כי מרעה לצאנם שם
42 Five hundred of them (the Simeonites) went to Mount Seir under the leadership of Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel, sons of Ishi.42 ומהם מן בני שמעון הלכו להר שעיר אנשים חמש מאות ופלטיה ונעריה ורפיה ועזיאל בני ישעי בראשם
43 They attacked the surviving Amalekites who had escaped, and have resided there to the present day.43 ויכו את שארית הפלטה לעמלק וישבו שם עד היום הזה