Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

1 Chronicles 25


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 David and the leaders of the liturgical cult set apart for service the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun, as singers of inspired songs to the accompaniment of lyres and harps and cymbals.This is the list of those who performed this service:1 Pour le service, David et les officiers mirent à part les fils d'Asaph, de Hémân et de Yedutûn,les prophètes qui s'accompagnaient de lyres, de cithares et de cymbales, et l'on compta les hommes affectés à ceservice.
2 Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, under the direction of Asaph, who sang inspired songs under the guidance of the king.2 Pour les fils d'Asaph: Zakkur, Yoseph, Netanya, Asarééla; les fils d'Asaph dépendaient deleur père qui prophétisait sous la direction du roi.
3 Of Jeduthun, these sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah; six, under the direction of their father Jeduthun, who sang inspired songs to the accompaniment of a lyre, to give thanks and praise to the LORD.3 Pour Yedutûn: fils de Yedutûn: Gedalyahu, Ceri, Yeshayahu, Hashabyahu, Mattityahu; ilsétaient six sous la direction de leur père Yedutûn qui prophétisait au son des lyres en l'honneur et à la louange deYahvé.
4 Of Heman, these sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.4 Pour Hémân: fils de Hémân: Buqqiyyahu, Mattanyahu, Uzziel, Shebuel, Yerimot, Hananya,Hanani, Eliata, Giddalti, Româmti-Ezer, Yoshbeqasha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these were the sons of Heman, the king's seer in divine matters; to enhance his prestige, God gave Heman fourteen sons and three daughters.5 Tous ceux-là étaient fils de Hémân, le voyant du roi; aux paroles de Dieu, ils sonnaient de latrompe. Dieu donna à Hémân quatorze fils et trois filles;
6 All these, whether of Asaph, Jeduthun, or Heman, were under their fathers' direction in the singing in the house of the LORD to the accompaniment of cymbals, harps and lyres, serving in the house of God, under the guidance of the king.6 ils chantaient tous sous la direction de leur père dans le Temple de Yahvé, au son descymbales, des cithares et des lyres, au service du Temple de Dieu, sous les ordres du roi. Asaph, Yedutûn,Hémân,
7 Their number, together with that of their brethren who were trained in singing to the LORD, all of them skilled men, was two hundred and eighty-eight.7 ceux qui avaient appris à chanter pour Yahvé, furent comptés avec leurs frères; ils étaient entout 288 à s'y entendre.
8 They cast lots for their functions equally, young and old, master and pupil alike.8 Ils tirèrent au sort l'ordre à observer, pour le petit comme pour le grand, pour le maîtrecomme pour l'élève.
9 The first lot fell to Asaph, the family of Joseph; he and his sons and his brethren were twelve. Gedaliah was the second; he and his brethren and his sons were twelve.9 Le premier sur qui tomba le sort fut l'Asaphite Yoseph. Le second fut Gedalyahu; avec sesfils et ses frères ils étaient douze.
10 The third was Zaccur, his sons, and his brethren: twelve.10 Le troisième fut Zakkur; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brethren: twelve.11 Le quatrième fut Yiçri; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
12 The fifth was Nethaniah, his sons, and his brethren: twelve.12 Le cinquième fut Netanyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
13 The sixth was Bukkiah, his sons, and his brethren: twelve.13 Le sixième fut Buqqiyyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
14 The seventh was Jesarelah, his sons, and his brethren: twelve.14 Le septième fut Yesarééla; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
15 The eighth was Jeshaiah, his sons, and his brethren: twelve.15 Le huitième fut Yeshayahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
16 The ninth was Mattaniah, his sons, and his brethren: twelve.16 Le neuvième fut Mattanyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
17 The tenth was Shimei, his sons, and his brethren: twelve.17 Le dixième fut Shiméï; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
18 The eleventh was Uzziel, his sons, and his brethren: twelve.18 Le onzième fut Azaréel; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons, and his brethren: twelve.19 Le douzième fut Hashabyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
20 The thirteenth was Shubael, his sons, and his brethren: twelve.20 Le treizième fut Shubaël; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
21 The fourteenth was Mattithiah, his sons, and his brethren: twelve.21 Le quatorzième fut Mattityahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
22 The fifteenth fell to Jeremoth, his sons, and his brethren: twelve.22 Le quinzième fut Yerémot; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons, and his brethren: twelve.23 Le seizième fut Hananyahu; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons, and his brethren: twelve.24 Le dix-septième fut Yoshbeqasha; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
25 The eighteenth fell to Hanani, his sons, and his brethren: twelve.25 Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons, and his brethren: twelve.26 Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
27 The twentieth fell to Eliathah, his sons, and his brethren: twelve.27 Le vingtième fut Elyata; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
28 The twenty-first fell to Hothir, his sons, and his brethren: twelve.28 Le vingt et unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons, and his brethren: twelve.29 Le vingt-deuxième fut Giddalti; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons, and his brethren: twelve.30 Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.
31 The twenty-fourth fell to Romamti-ezer, his sons, and his brethren: twelve.31 Le vingt-quatrième fut Româmti-Ezer; avec ses fils et ses frères ils étaient douze.