Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

1 Chronicles 23


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 When David had grown old and was near the end of his days, he made his son Solomon king over Israel.1 لما شاخ داود وشبع اياما ملّك سليمان ابنه على اسرائيل.
2 He then gathered together all the leaders of Israel, together with the priests and the Levites.2 وجمع كل رؤساء اسرائيل والكهنة واللاويين.
3 The Levites thirty years old and above were counted, and their total number was found to be thirty-eight thousand men.3 فعدّ اللاويون من ابن ثلاثين سنة فما فوق فكان عددهم حسب رؤوسهم من الرجال ثمانية وثلاثين الفا.
4 Of these, twenty-four thousand were to direct the service of the house of the LORD, six thousand were to be officials and judges,4 من هؤلاء للمناظرة على عمل بيت الرب اربعة وعشرون الفا. وستة آلاف عرفاء وقضاة.
5 four thousand were to be gatekeepers, and four thousand were to praise the LORD with the instruments which David had devised for praise.5 واربعة آلاف بوابون واربعة آلاف مسبحون للرب بالآلات التي عملت للتسبيح.
6 David divided them into classes according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.6 وقسمهم داود فرقا لبني لاوي لجرشون وقهات ومراري.
7 To the Gershonites belonged Ladan and Shimei.7 من الجرشونيين لعدان وشمعي.
8 The sons of Ladan: Jehiel the chief, then Zetham and Joel; three in all.8 بنو لعدان الراس يحيئيل ثم زيثام ويوئيل ثلاثة.
9 The sons of Shimei were Shelomoth, Haziel, and Haran; three. These were the heads of the families of Ladan.9 بنو شمعي شلوميث وحزيئيل وهاران ثلاثة. هؤلاء رؤوس آباء للعدان.
10 The sons of Shimei were Jahath, Zizah, Jeush, and Beriah; these were the sons of Shimei, four in all.10 وبنو شمعي يحث وزينا ويعوش وبريعة. هؤلاء بنو شمعي اربعة
11 Jahath was the chief and Zizah was second to him; but Jeush and Beriah had not many sons, and therefore they were classed as a single family, fulfilling a single office.11 وكان يحث الراس وزيزة الثاني. اما يعوش وبريعة فلم يكثرا الاولاد فكانوا في الاحصاء لبيت اب واحد
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; four in all.12 بنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل اربعة.
13 The sons of Amram were Aaron and Moses. Aaron was set apart to be consecrated as most holy, he and his sons forever, to offer sacrifice before the LORD, to minister to him, and to bless his name forever.13 ابنا عمرام هرون وموسى. وأفرز هرون لتقديسه قدس اقداس هو وبنوه الى الابد ليوقد امام الرب ويخدمه ويبارك باسمه الى الابد.
14 As for Moses, however, the man of God, his sons were counted as part of the tribe of Levi.14 واما موسى رجل الله فدعي بنوه مع سبط لاوي.
15 The sons of Moses were Gershom and Eliezer.15 ابنا موسى جرشوم واليعزر.
16 The sons of Gershom: Shubael the chief.16 بنو جرشوم شبوئيل الراس.
17 The sons of Eliezer were Rehabiah the chief--Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.17 وكان ابن اليعزر رحبيا الراس ولم يكن لاليعزر بنون آخرون. واما بنو رحبيا فكانوا كثيرين جدا.
18 The sons of Izhar: Shelomith the chief.18 بنو يصهار شلوميث الراس.
19 The sons of Hebron: Jeriah, the chief, Amariah, the second, Jahaziel, the third, and Jekameam, the fourth.19 بنو حبرون يريا الراس وامريا الثاني ويحزيئيل الثالث ويقمعام الرابع.
20 The sons of Uzziel: Micah, the chief, and Isshiah, the second.20 ابنا عزيئيل ميخا الراس ويشّيّا الثاني.
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.21 ابنا مراري محلي وموشى. ابنا محلي العازار وقيس.
22 Eleazar died leaving no sons, only daughters; the sons of Kish, their kinsmen, married them.22 ومات العازار ولم يكن له بنون بل بنات فأخذهنّ بنو قيس اخوتهنّ
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth; three in all.23 بنو موشي محلي وعادر ويريموث ثلاثة
24 These were the sons of Levi according to their ancestral houses, the family heads as they were enrolled one by one according to their names. They performed the work of the service of the house of the LORD from twenty years of age upward,24 هؤلاء بنو لاوي حسب بيوت آبائهم رؤوس الآباء حسب احصائهم في عدد الاسماء حسب رؤوسهم عاملو العمل لخدمة بيت الرب من ابن عشرين سنة فما فوق.
25 David said: "The LORD, the God of Israel, has given rest to his people, and has taken up his dwelling in Jerusalem.25 لان داود قال قد اراح الرب اله اسرائيل شعبه فسكن في اورشليم الى الابد.
26 Henceforth the Levites need not carry the Dwelling or any of its furnishings or equipment.26 وليس للاويين بعد ان يحملوا المسكن وكل آنيته لخدمته.
27 for David's final orders were to enlist the Levites from the time they were twenty years old.27 لانه حسب كلام داود الاخير عدّ بنو لاوي من ابن عشرين سنة فما فوق.
28 Rather, their duty shall be to assist the sons of Aaron in the service of the house of the LORD, having charge of the courts, the chambers, and the preservation of everything holy: they shall take part in the service of the house of God.28 لانهم كانوا يقفون بين يدي بني هرون على خدمة بيت الرب في الدور والمخادع وعلى تطهير كل قدس وعمل خدمة بيت الله
29 They shall also have charge of the showbread, of the fine flour for the cereal offering, of the wafers of unleavened bread, and of the baking and mixing, and of all measures of quantity and size.29 وعلى خبز الوجوه ودقيق التقدمة ورقاق الفطير وما يعمل على الصاج والمربوكات وعلى كل كيل وقياس
30 They must be present every morning to offer thanks and to praise the LORD, and likewise in the evening;30 ولاجل الوقوف كل صباح لحمد الرب وتسبيحه وكذلك في المساء.
31 and at every offering of holocausts to the LORD on sabbaths, new moons, and feast days, in such numbers as are prescribed, they must always be present before the LORD.31 ولكل اصعاد محرقات للرب في السبوت والاهلّة والمواسم بالعدد حسب المرسوم عليهم دائما امام الرب
32 They shall observe what is prescribed for them concerning the meeting tent, the sanctuary, and the sons of Aaron, their brethren, in the service of the house of the LORD."32 وليحرسوا حراسة خيمة الاجتماع وحراسة القدس وحراسة بني هرون اخوتهم في خدمة بيت الرب