Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Seconda lettera di Pietro - (מכתב שני של פיטר) 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 אמת הדבר איש כי יבקש לו פקידות הוא מתאוה מעשה טוב1 Parola fedele: se uno desideri l'episcopato, ei desidera un bel lavoro.
2 ופקיד העדה צריך להיות איש אשר אין בו דפי בעל אשה אחת משל ברוחו צנוע ונחמד לבריות מכניס ארחים ומבין ללמד ולא אהב יין ולא נוח להכות ולא בצע בצע רע2 Fa dunque di mestieri, che il vescovo sia irreprensibile, che abbia preso una sola moglie, sobrio, prudente, modesto, pudico, ospitale, capace d'insegnare,
3 כי אם דן לכף זכות ולא בעל קטטה ולא אהב כסף3 Non dedito al vino, non violento, ma modesto; non litigioso, non interessato, ma
4 ויהי מנהיג את ביתו בטוב ומדריך את בניו למשמעתו בכל הישר4 Che ben governi la propria casa, che tenga subordinati i figliuoli con perfetta onestà.
5 כי אם לא ידע איש להנהיג את ביתו איככה יוכל לדאג לעדת אלהים5 (Che se uno non sa governare la propria casa, come mai avrà cura della Chiesa di Dio?)
6 ואל יהי תלמיד הדש למען לא ירהב לבו ויפל בדין המשטין6 Non neofito, affinchè levandosi in superbia non cada nella dannazione del diavolo.
7 והוא גם צריך לשם טוב בפי אלה אשר בחוץ פן יפל בחרפה ובמוקש המשטין7 Fa d'uopo ancora, che egli sia in buona riputazione presso gli estranei, affinchè non cada nell'obbrobrio, e nel laccio del diavolo.
8 וכן גם השמשים יהיו ישרים ולא מחליקי לשון ולא אהבים סבא יין ולא נטים אחרי בצע רע8 Similmente i diaconi pudichi, non di due lingue, non dati al molto vino, non portati ai sordidi guadagni:
9 כי אם ישמרו את סוד האמונה ברוח טהורה9 Che portino il mistero della fede in una coscienza pura.
10 וגם אלה יבחנו בראשונה ואחר כן ישמשו אם אין בהם דפי10 E questi pure prima si provino: e poi esercitino il ministero, essendo senza reato.
11 וככה הנשים תהיינה ישרות ולא מלשינות משלות ברוחן ונאמנות בכל11 Le donne parimenti pudichce non date alla detrazione, sobrie, fedeli in ogni cosa.
12 השמשים יהיו כל אחד בעל אשה אחת ומנהלים בטוב את בניהם ואת בתיהם12 I diaconi abbiano presa una sola donna: e regolino bene i loro figliuoli, e le proprie loro case.
13 כי המשמשים היטב יקנו לעצמם מעלה טובה ובטחון רב באמונת המשיח ישוע13 Imperocché quelli, che faranno bene il lor ministero, si acquisteranno un grado onorevole, e una gran fiducia nella fede di Cristo Gesù.
14 זאת אני כתב אליך ואקוה לבא אליך במהרה14 Scrivo a te queste cose, avendo speranza di venir presto da te.
15 ואם אחר הנה תדע איך להתנהג בבית האלהים שהיא עדת אלהים חיים עמוד האמת ומכונה15 Affinchè ove mai io tardassi, tu sappia come diportarti nella casa di Dio, che è la Chiesa di Dio vivo, colonna, e appoggio della verità.
16 ובודי גדול סוד החסידות אלהים נגלה בבשר נצדק ברוח נראה למלאכים הגד בגוים נתקבל באמונה בעולם נעלה בכבוד16 Ed è evidentemente grande il mistero della pietà, il quale si è manifestato nella carne, è stato giustificato mediante lo Spirito, è stato conosciato dagli Angeli, è stato predicato alle gente, è stato creduto nei mondo, è stato assunto nella gloria.