Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Devarìm (דברים) - Deuteronomio 23


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 לא יבא פצוע דכא וכרות שפכה בקהל יהוה1 Senki se vegye el apja feleségét, s fel ne emelje apja takaróját!
2 לא יבא ממזר בקהל יהוה גם דור עשירי לא יבא לו בקהל יהוה2 Az olyan ember, akinek heréjét szétzúzták vagy kivágták, vagy akinek a szeméremtestét levágták, ne jusson be az Úr gyülekezetébe.
3 לא יבא עמוני ומואבי בקהל יהוה גם דור עשירי לא יבא להם בקהל יהוה עד עולם3 Mámzer, vagyis parázna személytől született ember ne jusson be az Úr gyülekezetébe a tizedik ízig,
4 על דבר אשר לא קדמו אתכם בלחם ובמים בדרך בצאתכם ממצרים ואשר שכר עליך את בלעם בן בעור מפתור ארם נהרים לקללך4 ammoniták és moabiták még a tizedik nemzedék után se, sohase jussanak be az Úr gyülekezetébe,
5 ולא אבה יהוה אלהיך לשמע אל בלעם ויהפך יהוה אלהיך לך את הקללה לברכה כי אהבך יהוה אלהיך5 mivel nem akartak elétek jönni kenyérrel és vízzel az úton, amikor kijöttetek Egyiptomból, s mivel felbérelték ellened Bálámot, Beor fiát Paddan-Arámból, hogy átkozzon meg téged,
6 לא תדרש שלמם וטבתם כל ימיך לעולם6 csakhogy az Úr, a te Istened nem akarta meghallgatni Bálámot, hanem áldásodra fordította átkát, mert szeretett téged;
7 לא תתעב אדמי כי אחיך הוא לא תתעב מצרי כי גר היית בארצו7 ne köss velük békét, s ne keresd javukat soha életedben.
8 בנים אשר יולדו להם דור שלישי יבא להם בקהל יהוה8 Az edomitát ne utáld, mert testvéred, sem az egyiptomit, mert jövevény voltál földjén:
9 כי תצא מחנה על איביך ונשמרת מכל דבר רע9 akik ezektől harmadízen születnek, bejuthatnak az Úr gyülekezetébe.
10 כי יהיה בך איש אשר לא יהיה טהור מקרה לילה ויצא אל מחוץ למחנה לא יבא אל תוך המחנה10 Ha hadba vonulsz ellenségeid ellen, őrizkedjél minden rút dologtól.
11 והיה לפנות ערב ירחץ במים וכבא השמש יבא אל תוך המחנה11 Ha olyan ember lesz közöttetek, aki éjszakai álom miatt tisztátalanná válik, az menjen ki a táboron kívülre,
12 ויד תהיה לך מחוץ למחנה ויצאת שמה חוץ12 s ne térjen vissza, míg estefelé vízben meg nem fürdött. Napnyugta után azonban visszatérhet a táborba.
13 ויתד תהיה לך על אזנך והיה בשבתך חוץ וחפרתה בה ושבת וכסית את צאתך13 Tarts fenn a táboron kívül egy helyet, s oda menj ki a természet szükségeire.
14 כי יהוה אלהיך מתהלך בקרב מחנך להצילך ולתת איביך לפניך והיה מחניך קדוש ולא יראה בך ערות דבר ושב מאחריך14 Viselj ásócskát az öveden, s ha leülsz, áss egy gödröt, aztán a kiásott földdel fedd be azt,
15 לא תסגיר עבד אל אדניו אשר ינצל אליך מעם אדניו15 amivel megkönnyebbedtél. Mivel az Úr, a te Istened jár a táborban, hogy téged megszabadítson, s ellenségeidet kezedbe adja, szent legyen táborod és semmi undokságot se lehessen látni benne, hogy el ne hagyjon téged.
16 עמך ישב בקרבך במקום אשר יבחר באחד שעריך בטוב לו לא תוננו16 Ne szolgáltasd ki a hozzád menekülő rabszolgát urának,
17 לא תהיה קדשה מבנות ישראל ולא יהיה קדש מבני ישראל17 hadd lakjék veled azon a helyen, ahol neki tetszik, s hadd maradjon akármelyik városodban: ne szomorítsd meg őt.
18 לא תביא אתנן זונה ומחיר כלב בית יהוה אלהיך לכל נדר כי תועבת יהוה אלהיך גם שניהם18 Ne akadjon parázna nőszemély Izrael lányai között, se parázna férfiszemély Izrael fiai között.
19 לא תשיך לאחיך נשך כסף נשך אכל נשך כל דבר אשר ישך19 Ne ajánld fel parázna nőszemély bérét, se eb árát az Úrnak, a te Istened házában, bármi legyen is az, amit fogadtál, mert mindkettő utálatosság az Úr, a te Istened előtt.
20 לנכרי תשיך ולאחיך לא תשיך למען יברכך יהוה אלהיך בכל משלח ידך על הארץ אשר אתה בא שמה לרשתה20 Testvérednek ne kölcsönözz pénzt, gabonát vagy bármi más jószágot kamatra,
21 כי תדר נדר ליהוה אלהיך לא תאחר לשלמו כי דרש ידרשנו יהוה אלהיך מעמך והיה בך חטא21 csak idegennek: testvérednek kamat nélkül add kölcsön azt, amire szüksége van, hogy megáldjon téged az Úr, a te Istened minden munkádban azon a földön, amelyet elfoglalni mégy.
22 וכי תחדל לנדר לא יהיה בך חטא22 Ha fogadalmat teszel az Úrnak, a te Istenednek, ne késlekedj megadni, mert megköveteli tőled azt az Úr, a te Istened, s ha késlekedsz, bűnül tudja be neked.
23 מוצא שפתיך תשמר ועשית כאשר נדרת ליהוה אלהיך נדבה אשר דברת בפיך23 Ha nem akarsz fogadalmat tenni, nem követsz el vele bűnt,
24 כי תבא בכרם רעך ואכלת ענבים כנפשך שבעך ואל כליך לא תתן24 de ami kijött egyszer ajkaidon, azt tartsd meg és teljesítsd úgy, amint az Úrnak, a te Istenednek fogadtad és szabad akaratból és saját száddal ígérted.
25 כי תבא בקמת רעך וקטפת מלילת בידך וחרמש לא תניף על קמת רעך25 Ha bemégy felebarátod szőlőjébe, annyi szőlőt ehetsz, amennyi tetszik, de ki nem vihetsz magaddal;
26 ha bemégy felebarátod vetésébe, szakíthatsz és kézzel kimorzsolhatsz kalászt, de sarlóval nem vághatsz.