1 ויהי כאשר עבר יום השבת ותקנינה מרים המגגדלית ומרים אם יעקב ושלמית סמים לבוא ולסוך אתו בהם | 1 Et cum transisset sabbatum, Maria Magdalene, et Maria Jacobi, et Salome emerunt aromata ut venientes ungerent Jesum. |
2 ובאחד בשבת בבקר השכם באו אל הקבר כזרוח השמש | 2 Et valde mane una sabbatorum, veniunt ad monumentum, orto jam sole. |
3 ותאמרנה אשה אל אחותה מי יגל לנו את האבן מעל פתח הקבר | 3 Et dicebant ad invicem : Quis revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti ? |
4 ובהביטן ראו והנה נגללה האבן כי היתה גדלה מאד | 4 Et respicientes viderunt revolutum lapidem. Erat quippe magnus valde. |
5 ותבאנה אל תוך הקבר ותראינה בחור אחד ישב מימין והוא עטה שמלה לבנה ותשתוממנה | 5 Et introëuntes in monumentum viderunt juvenem sedentem in dextris, coopertum stola candida, et obstupuerunt. |
6 ויאמר אליהן אל תשתוממנה את ישוע הנצרי אתן מבקשות את הנצלב הוא קם איננו פה הנה זה המקום אשר השכיבהו בו | 6 Qui dicit illis : Nolite expavescere : Jesum quæritis Nazarenum, crucifixum : surrexit, non est hic, ecce locus ubi posuerunt eum. |
7 אך לכנה ואמרתן אל תלמידיו ואל פטרוס כי הולך הוא לפניכם הגלילה ושם תראהו כאשר אמר לכם | 7 Sed ite, dicite discipulis ejus, et Petro, quia præcedit vos in Galilæam : ibi eum videbitis, sicut dixit vobis. |
8 ותמהרנה לצאת ותברחנה מן הקבר כי אחזתן רעדה ותמהון ולא הגידו דבר לאיש כי יראו | 8 At illæ exeuntes, fugerunt de monumento : invaserat enim eas tremor et pavor : et nemini quidquam dixerunt : timebant enim.
|
9 והוא כאשר קם מן המתים באחד בשבת נראה בראשונה אל מרים המגדלית אשר גרש ממנה שבעה שדים | 9 Surgens autem mane prima sabbati, apparuit primo Mariæ Magdalene, de qua ejecerat septem dæmonia. |
10 ותלך ותגד לאנשים אשר היו עמו והם מתאבלים ובכים | 10 Illa vadens nuntiavit his, qui cum eo fuerant, lugentibus et flentibus. |
11 וכאשר שמעו כי חי ונראה אליה לא האמינו לה | 11 Et illi audientes quia viveret, et visus esset ab ea, non crediderunt.
|
12 ואחרי כן נראה בדמות אחרת לשנים מהם בהיתם מתהלכים בצאתם השדה | 12 Post hæc autem duobus ex his ambulantibus ostensus est in alia effigie, euntibus in villam : |
13 והם הלכו ויגידו לאחרים וגם להם לא האמינו | 13 et illi euntes nuntiaverunt ceteris : nec illis crediderunt. |
14 ובאחרנה נראה לעשתי העשר בהיותם מסבים ויחרף חסרון אמונתם וקשי לבבם אשר לא האמינו לראים אתו נעור מן המתים | 14 Novissime recumbentibus illis undecim apparuit : et exprobravit incredulitatem eorum et duritiam cordis : quia iis, qui viderant eum resurrexisse, non crediderunt. |
15 ויאמר אליהם לכו אל כל העולם וקראו את הבשורה לכל הבריאה | 15 Et dixit eis : Euntes in mundum universum prædicate Evangelium omni creaturæ. |
16 המאמין ונטבל הוא יושע ואשר לא יאמין יאשם | 16 Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus erit : qui vero non crediderit, condemnabitur. |
17 ואלה האתות אשר ילוו אל המאמינים יגרשו שדים בשמי ובלשנות חדשות ידברו | 17 Signa autem eos qui crediderint, hæc sequentur : in nomine meo dæmonia ejicient : linguis loquentur novis : |
18 נחשים ישאו בידיהם ואם ישתו סם המות לא יזיקם על חולים ישימו את ידיהם וייטב להם | 18 serpentes tollent : et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit : super ægros manus imponent, et bene habebunt.
|
19 ויהי אחרי אשר דבר אתם האדון וינשא השמימה וישב לימין האלהים | 19 Et Dominus quidem Jesus postquam locutus est eis, assumptus est in cælum, et sedet a dextris Dei. |
20 והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן | 20 Illi autem profecti prædicaverunt ubique, Domino cooperante, et sermonem confirmante, sequentibus signis. |