Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera ai Galati - האיגרת אל הגלטים 16


font
MODERN HEBREW BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 ויהי כאשר עבר יום השבת ותקנינה מרים המגגדלית ומרים אם יעקב ושלמית סמים לבוא ולסוך אתו בהם1 And when the Sabbath had passed, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices, so that when they arrived they could anoint Jesus.
2 ובאחד בשבת בבקר השכם באו אל הקבר כזרוח השמש2 And very early in the morning, on the first of the Sabbaths, they went to the tomb, the sun having now risen.
3 ותאמרנה אשה אל אחותה מי יגל לנו את האבן מעל פתח הקבר3 And they said to one another, “Who will roll back the stone for us, away from the entrance of the tomb?”
4 ובהביטן ראו והנה נגללה האבן כי היתה גדלה מאד4 And looking, they saw that the stone was rolled back. For certainly it was very large.
5 ותבאנה אל תוך הקבר ותראינה בחור אחד ישב מימין והוא עטה שמלה לבנה ותשתוממנה5 And upon entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, covered with a white robe, and they were astonished.
6 ויאמר אליהן אל תשתוממנה את ישוע הנצרי אתן מבקשות את הנצלב הוא קם איננו פה הנה זה המקום אשר השכיבהו בו6 And he said to them, “Do not become frightened. You are seeking Jesus of Nazareth, the Crucified One. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him.
7 אך לכנה ואמרתן אל תלמידיו ואל פטרוס כי הולך הוא לפניכם הגלילה ושם תראהו כאשר אמר לכם7 But go, tell his disciples and Peter that he is going before you into Galilee. There you shall see him, just as he told you.”
8 ותמהרנה לצאת ותברחנה מן הקבר כי אחזתן רעדה ותמהון ולא הגידו דבר לאיש כי יראו8 But they, going out, fled from the tomb. For trembling and fear had overwhelmed them. And they said nothing to anyone. For they were afraid.
9 והוא כאשר קם מן המתים באחד בשבת נראה בראשונה אל מרים המגדלית אשר גרש ממנה שבעה שדים9 But he, rising early on the first Sabbath, appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
10 ותלך ותגד לאנשים אשר היו עמו והם מתאבלים ובכים10 She went and announced it to those who had been with him, while they were mourning and weeping.
11 וכאשר שמעו כי חי ונראה אליה לא האמינו לה11 And they, upon hearing that he was alive and that he had been seen by her, did not believe it.
12 ואחרי כן נראה בדמות אחרת לשנים מהם בהיתם מתהלכים בצאתם השדה12 But after these events, he was shown in another likeness to two of them walking, as they were going out to the countryside.
13 והם הלכו ויגידו לאחרים וגם להם לא האמינו13 And they, returning, reported it to the others; neither did they believe them.
14 ובאחרנה נראה לעשתי העשר בהיותם מסבים ויחרף חסרון אמונתם וקשי לבבם אשר לא האמינו לראים אתו נעור מן המתים14 Finally, he appeared to the eleven, as they sat at table. And he rebuked them for their incredulity and hardness of heart, because they did not believe those who had seen that he had risen again.
15 ויאמר אליהם לכו אל כל העולם וקראו את הבשורה לכל הבריאה15 And he said to them: “Go forth to the whole world and preach the Gospel to every creature.
16 המאמין ונטבל הוא יושע ואשר לא יאמין יאשם16 Whoever will have believed and been baptized will be saved. Yet truly, whoever will not have believed will be condemned.
17 ואלה האתות אשר ילוו אל המאמינים יגרשו שדים בשמי ובלשנות חדשות ידברו17 Now these signs will accompany those who believe. In my name, they shall cast out demons. They will speak in new languages.
18 נחשים ישאו בידיהם ואם ישתו סם המות לא יזיקם על חולים ישימו את ידיהם וייטב להם18 They will take up serpents, and, if they drink anything deadly, it will not harm them. They shall lay their hands upon the sick, and they will be well.”
19 ויהי אחרי אשר דבר אתם האדון וינשא השמימה וישב לימין האלהים19 And indeed, the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and he sits at the right hand of God.
20 והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן20 Then they, setting out, preached everywhere, with the Lord cooperating and confirming the word by the accompanying signs.