Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 19


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל1 Meglio un povero dalla condotta integra
di uno dalle labbra perverse e che è stolto.
2 גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא2 Il desiderio ansioso senza riflessione non è cosa buona,
e chi va a passi frettolosi sbaglia strada.
3 אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו3 La stoltezza dell’uomo rovina la sua via,
ma poi egli si adira contro il Signore.
4 הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד4 Le ricchezze moltiplicano gli amici,
ma il povero è abbandonato dall’amico che ha.
5 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט5 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne non avrà scampo.
6 רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן6 Molti sono gli adulatori dell’uomo generoso,
e tutti sono amici di chi fa doni.
7 כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli,
tanto più si allontanano da lui i suoi amici.
Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
8 קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב8 Chi acquista senno ama se stesso
e chi conserva la prudenza trova fortuna.
9 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד9 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne perirà.
10 לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים10 Allo stolto non conviene una vita agiata,
ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
11 שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע11 È segno d’intelligenza per l’uomo trattenere la collera,
ed è sua gloria passare sopra alle offese.
12 נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו12 L’ira del re è come ruggito di leone,
come rugiada sull’erba è la sua benevolenza.
13 הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה13 Un figlio stolto è una disgrazia per il padre
e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
14 בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת14 La casa e il patrimonio si ereditano dal padre,
ma una moglie assennata è dono del Signore.
15 עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב15 La pigrizia fa cadere in torpore,
e chi è indolente patirà la fame.
16 שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת16 Chi custodisce il precetto custodisce se stesso,
chi trascura la propria condotta morirà.
17 מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו17 Chi ha pietà del povero fa un prestito al Signore,
che gli darà la sua ricompensa.
18 יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך18 Correggi tuo figlio, perché c’è speranza,
ma non lasciarti andare fino a farlo morire.
19 גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף19 L’iracondo deve essere punito;
se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
20 שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione,
per essere saggio fino al termine della tua vita.
21 רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום21 Molti sono i progetti nel cuore dell’uomo,
ma solo i disegni del Signore si compiono.
22 תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב22 Il pregio dell’uomo è la sua bontà;
meglio un povero che un bugiardo.
23 יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע23 Il timore di Dio conduce alla vita
e chi ne è pieno dorme tranquillo senza essere raggiunto dalla sventura.
24 טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה24 Il pigro immerge la mano nel piatto,
ma non è capace di riportarla alla bocca.
25 לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת25 Percuoti lo spavaldo e l’inesperto diventerà accorto,
rimprovera il prudente e imparerà la lezione.
26 משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר26 Rovina il padre e fa fuggire la madre
un figlio disonorato e infame.
27 חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת27 Figlio mio, cessa di accogliere l’istruzione
se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
28 עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia
e la bocca dei malvagi ingoia l’iniquità.
29 נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים29 Per gli spavaldi sono pronte le punizioni
e le percosse per la schiena degli stolti.