Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 14


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו1 A bölcs nő felépíti házát, a balga pedig a felépültet is lebontja kezével.
2 הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו2 Az igaz úton járó, istenfélő embert lenézi az, aki gyalázatos úton halad.
3 בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם3 A balga szájában a kevélység vesszeje van, a bölcseket azonban ajkuk megóvja.
4 באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור4 Ahol nincsen marha, üres a jászol, ahol sok a termés, ott nyilvánvaló az ökör ereje.
5 עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר5 Igazságszerető tanú nem hazudik, a hamis tanú azonban ontja a hazugságot.
6 בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל6 Az arcátlan keresi a bölcsességet, de meg nem találja, az okosnak azonban a tudás könnyű.
7 לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת7 Lépj a balga ember elé, és nem ismeri fel az okos ajkat!
8 חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה8 A tapasztalt ember bölcsessége: vigyázni az útjára, a balgákat pedig bolondságuk tévútra vezeti.
9 אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון9 Az ostoba csúfot űz a bűnből, az igazak között pedig kegyelem lakozik.
10 לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר10 Amely szív ismeri saját bánatát, annak örömébe nem vegyül hivalkodás.
11 בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח11 A gonoszok háza elpusztul, az igazak sátra pedig virul.
12 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות12 Van út, amely az ember előtt helyesnek látszik, de a vége halálba vezet.
13 גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה13 Móka közben is fájhat a szív, s az öröm vége búslakodás lehet.
14 מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב14 Az esztelen jóllakik útjával, éppúgy a jámbor is azzal, amit cselekedett.
15 פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו15 Az együgyű minden beszédnek hitelt ad, az élelmes azonban megfontolja lépteit. Az álnok fiú semmi jót nem várhat, az okos szolga tetteit azonban szerencse kíséri, és útja egyenes lesz.
16 חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, a balga pedig nemtörődöm és elbizakodott.
17 קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא17 A türelmetlen balgaságot művel, az ármánykodó pedig gyűlöletes.
18 נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת18 Az együgyűeknek balgaság a birtokrészük, a tapasztaltak pedig bölcsességgel koronázzák magukat.
19 שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק19 A gonoszok meghajolnak majd a jók előtt, s az istentelenek az igazak kapuja előtt.
20 גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים20 A szegény még barátjának sem kell, a gazdagot ellenben sokan kedvelik.
21 בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו21 Aki megveti szűkölködő társát, vétkezik, de boldog, aki a szegényen megkönyörül! Aki hisz az Úrban, szereti az irgalmasságot.
22 הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב22 Akik gonoszt cselekszenek, tévelyegnek, az irgalom és igazság azonban jót terem.
23 בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור23 Minden fáradságnak megvan az eredménye, de az üres szóbeszéd csak ínségre vezet.
24 עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák koszorúja a bolondságuk.
25 מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה25 A megbízható tanú életet ment, a csalárd pedig hazugságot kohol.
26 ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה26 Az Úr félelmében van az erős bizodalma, és fiainak ő lesz a reménye.
27 יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות27 Az Úr félelme élet forrása, amely halálos csapdától távol tart.
28 ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון28 A király díszére válik, ha népe számos, a nép hiánya a fejedelem romlása.
29 ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת29 Aki türtőzteti magát, annak nagy a belátása, aki pedig hirtelen, mutatja nagy balgaságát.
30 חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה30 A nyugodt kedély a testnek is épség, a szenvedély azonban szú a csontban.
31 עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון31 Aki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét, de tiszteletben tartja őt, aki megszánja a szűkölködőt.
32 ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק32 A bűnös elbukik gonoszságában, az igaz pedig még halálában is bizakodik.
33 בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע33 Az okos szívében bölcsesség lakozik, és bármely tudatlant megtanít.
34 צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת34 Az erény magasra emeli a nemzetet, a bűn pedig szegényekké teszi a népeket.
35 רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש35 Az okos szolga kedves a királynál, a haszontalan pedig haragját viseli.