1 משלי שלמה בן דוד מלך ישראל | 1 Salamonnak, Dávid fiának, Izrael királyának mondásai |
2 לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה | 2 a bölcsesség és fegyelem tanulására, |
3 לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים | 3 az okos beszéd megértésére, a bölcs okulás, igazságosság, ítélet és becsületesség elnyerésére, |
4 לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה | 4 hogy az egyszerűeknek értelem adassék, s az ifjúnak tudás és megfontoltság. |
5 ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה | 5 A bölcs, ha hallgatja, még bölcsebb lesz, s az értelmes útmutatást nyer, |
6 להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם | 6 behatol a mondás és rejtvény értelmébe, a bölcsek igéibe és fogós kérdéseibe. |
7 יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו | 7 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. A balgák a bölcsességet és az intést megvetik. |
8 שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך | 8 Figyelj, fiam, atyád intelmére, s el ne hagyd anyád tanítását, |
9 כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך | 9 mert az díszes koszorú a fejedre, és ékes lánc a nyakadba! |
10 בני אם יפתוך חטאים אל תבא | 10 Fiam, ha bűnösök csábítanak, ne engedj nekik, |
11 אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם | 11 ha azt mondják: »Jöjj velünk, leselkedjünk vér után, rejtsünk el ok nélkül csapdát az ártatlan ellen! |
12 נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור | 12 Nyeljük el élve, mint az alvilág, és egészen, mint a sírba szállót, |
13 כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל | 13 szerzünk majd mindenféle drága jószágot, megtöltjük házainkat zsákmánnyal! |
14 גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו | 14 Vesd tehát közöttünk sorsodat, mindannyiunknak egy legyen erszénye!« |
15 בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם | 15 Fiam, ne menj velük egy úton, tartóztasd lábadat ösvényüktől, |
16 כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם | 16 mert lábuk gonoszra siet és vérontásra rohan! |
17 כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף | 17 Azonban hiába állítanak fel hálót a madarak szeme előtt, |
18 והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם | 18 ők is csak saját vérük ellen leselkednek, önmaguknak vetnek tőrt. |
19 כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח | 19 Ilyen minden kapzsi útja: elveszi gazdája életét. |
20 חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה | 20 A bölcsesség úton-útfélen szónokol, a tereken hallatja hangját, |
21 בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר | 21 lármás utcafőkön kiált, a városkapuk nyílásánál szólal meg és mondja: |
22 עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת | 22 »Ti dőrék! Meddig kedvelitek a dőreséget, s a bolondok meddig kívánják, ami nekik ártalmas, s a balgák meddig gyűlölik a belátást? |
23 תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם | 23 Térjetek meg feddésemre! Íme, kiöntöm nektek lelkemet, tudtul adom nektek igéimet: |
24 יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב | 24 mivel szóltam, és vonakodtatok, kinyújtottam kezemet, és nem volt, aki odanézzen, |
25 ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם | 25 semmibe sem vettétek összes tanácsomat, és nem törődtetek feddésemmel: |
26 גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם | 26 én is nevetek majd romlástokon, gúnyolódom, ha rátok jön, amitől féltek, |
27 בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה | 27 ha hirtelen baj szakad rátok, romlástok ott terem, mint a fergeteg, és eljön rátok a szükség és a szorongás!« |
28 אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני | 28 Akkor hívnak majd engem, de nem hallom, keresnek hajnalban, de meg nem lelnek. |
29 תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו | 29 Mivel gyűlölték a tudást, és nem fogadták be az Úr félelmét, |
30 לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי | 30 nem hajlottak tanácsomra, és megvetették minden intelmemet: |
31 ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו | 31 bizony, enni fognak útjuk gyümölcséből, és jóllaknak saját terveikből! |
32 כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם | 32 Mert a balgákat megöli elpártolásuk, s a dőréket elveszíti szerencséjük. |
33 ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה | 33 Aki azonban rám hallgat, bátorságban lakik, és bővelkedik baj félelme nélkül. |