Isaiah (ישעיה) - Isaia 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון | 1 Salmo di cantico per il giorno del sabato. EGLI è una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo; |
2 להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות | 2 Di predicare per ogni mattina la tua benignità, E la tua verità tutte le notti; |
3 עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור | 3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera. |
4 כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן | 4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani. |
5 מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך | 5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi. |
6 איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת | 6 L’uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo: |
7 בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד | 7 Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno. |
8 ואתה מרום לעלם יהוה | 8 Ma tu, o Signore, Sei l’Eccelso in eterno. |
9 כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און | 9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati. |
10 ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן | 10 Ma tu alzerai il mio corno, come quello di un liocorno; Io sarò unto d’olio verdeggiante. |
11 ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני | 11 E l’occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno ciò che io desidero de’ maligni Che si levano contro a me. |
12 צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה | 12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano. |
13 שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו | 13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio. |
14 עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו | 14 Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti; |
15 להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו | 15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, è diritto; E che non vi è alcuna iniquità in lui |