Isaiah (ישעיה) - Isaia 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות | 1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. |
2 נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי | 2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob. |
3 גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי | 3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins. |
4 אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה | 4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation. |
5 אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם | 5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us. |
6 עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה | 6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation? |
7 ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון | 7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you. |
8 יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה | 8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation. |
9 מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך | 9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart. |
10 כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע | 10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land. |
11 כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים | 11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed. |
12 יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך | 12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven. |
13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit. | |
14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way. |