Isaiah (ישעיה) - Isaia 119
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 אשרי תמימי דרך ההלכים בתורת יהוה | 1 ALLELUJA! Boldogok, akiknek útja szeplőtelen, akik az Úr törvénye szerint járnak! |
2 אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו | 2 Boldogok, akik kutatják parancsolatait, s teljes szívvel keresik őt! |
3 אף לא פעלו עולה בדרכיו הלכו | 3 Nem követnek el gonoszságot, hanem az ő útjain járnak. |
4 אתה צויתה פקדיך לשמר מאד | 4 Te azt parancsoltad, hogy rendeleteidet gondosan meg kell tartani. |
5 אחלי יכנו דרכי לשמר חקיך | 5 Bár arra irányulnának útjaim, hogy megtartsam törvényedet! |
6 אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך | 6 Akkor nem szégyenülök meg, ha ügyelek minden parancsodra. |
7 אודך בישר לבב בלמדי משפטי צדקך | 7 Tiszta szívből hálát adok neked, hogy megismertem igazságos végzéseidet. |
8 את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד | 8 Megtartom rendeléseidet, ne hagyj el engem sohasem! |
9 במה יזכה נער את ארחו לשמר כדברך | 9 Hogy őrzi meg tisztán útját az ifjú? Úgy, hogy megtartja igéidet. |
10 בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך | 10 Teljes szívemből kereslek téged, ne engedd, hogy parancsaidtól eltérjek. |
11 בלבי צפנתי אמרתך למען לא אחטא לך | 11 Szívembe rejtem igéidet, hogy ne vétkezzem ellened. |
12 ברוך אתה יהוה למדני חקיך | 12 Áldott vagy te, Uram! taníts meg engem rendeleteidre! |
13 בשפתי ספרתי כל משפטי פיך | 13 Ajkammal hirdetem szád minden végzését. |
14 בדרך עדותיך ששתי כעל כל הון | 14 Parancsolataid útjában gyönyörködöm, jobban, mint minden gazdagságban. |
15 בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך | 15 Rendeleteiddel foglalkozom, utaidon elmélkedem. |
16 בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך | 16 Törvényeidben gyönyörködöm, igéidről meg nem feledkezem. |
17 גמל על עבדך אחיה ואשמרה דברך | 17 Tégy jót szolgáddal, adj nekem életet, hogy megtartsam igéidet. |
18 גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך | 18 Nyisd meg szemem, hadd szemléljem a csodákat törvényedben. |
19 גר אנכי בארץ אל תסתר ממני מצותיך | 19 Idegen vagyok én e földön, ne rejtsd el parancsaidat előlem. |
20 גרסה נפשי לתאבה אל משפטיך בכל עת | 20 Lelkem epedve óhajtja ítéleteidet minden időben. |
21 גערת זדים ארורים השגים ממצותיך | 21 Te megdorgálod a kevélyeket, átkozottak, akik parancsaidtól eltérnek! |
22 גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי | 22 Vedd el rólam a szégyent és a gyalázatot, hiszen parancsolataidat kerestem. |
23 גם ישבו שרים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך | 23 Ha fejedelmek összeülnek és tanakodnak ellenem, szolgád törvényeiden gondolkodik. |
24 גם עדתיך שעשעי אנשי עצתי | 24 Valóban parancsolataidról elmélkedem, és rendeleteid adnak tanácsot nekem. |
25 דבקה לעפר נפשי חיני כדברך | 25 Földhöz ragadt az én lelkem, kelts életre engem ígéreted szerint! |
26 דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך | 26 Feltárom előtted útjaimat, ó hallgass meg, taníts meg törvényeidre engem! |
27 דרך פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך | 27 Oktass rendeleteid útjára, hogy gondolkodjam csodáidon! |
28 דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך | 28 Lelkem elbágyad a gondtól, erősíts meg igéiddel engem. |
29 דרך שקר הסר ממני ותורתך חנני | 29 Tartsd távol tőlem a gonoszság útját, és törvényed szerint irgalmazz nekem! |
30 דרך אמונה בחרתי משפטיך שויתי | 30 Az igazság útját választottam, ítéleteidről meg nem feledkezem. |
31 דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני | 31 Parancsolataidhoz ragaszkodom, Uram, ne hagyj szégyent érnem! |
32 דרך מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי | 32 Törvényeid útján futok, mert te bátorítod szívemet. |
33 הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב | 33 Oktass engem, Uram, törvényeid útjára, hogy mindenkor csak azt kutassam! |
34 הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל לב | 34 Adj értelmet, hogy törvényedet vizsgáljam, és teljes szívemből megtartsam! |
35 הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי | 35 Vezess engem parancsaid ösvényére, mert benne lelem kedvemet! |
36 הט לבי אל עדותיך ואל אל בצע | 36 Hajtsd szívemet parancsolataidra, és ne a kapzsiságra! |
37 העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני | 37 Fordítsd el szememet, hiúságot ne nézzen, éltess engem a te utadon! |
38 הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך | 38 Teljesítsd szolgádnak, amit neki ígértél, hisz fél téged! |
39 העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים | 39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, amelytől borzadok, hisz gyönyörűségesek végzéseid! |
40 הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני | 40 Íme, én kívánom rendeleteidet, igazságod által adj nekem életet! |
41 ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך | 41 Szálljon rám, Uram, kegyelmed, szabadításod, amint megmondtad, |
42 ואענה חרפי דבר כי בטחתי בדברך | 42 hadd feleljek meg azoknak, akik gyaláznak engem, hiszen bízom igéidben. |
43 ואל תצל מפי דבר אמת עד מאד כי למשפטך יחלתי | 43 Ne vedd el számtól az igazság szavát sohasem, hisz nagyon bízom ítéleteidben, |
44 ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד | 44 és szüntelen megtartom törvényedet, mindenkor és minden időben. |
45 ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי | 45 Tágas úton járok, mert rendeleteidet kutatom. |
46 ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש | 46 Parancsolataidról királyok előtt beszélek, és nem szégyenülök meg. |
47 ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי | 47 Törvényeidről elmélkedem, mert szeretem őket. |
48 ואשא כפי אל מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך | 48 Parancsaid felé emelem kezemet, mert kedvesek nekem, és gondolkodom rendeleteiden. |
49 זכר דבר לעבדך על אשר יחלתני | 49 Emlékezzél meg szavadról, melyet szolgádnak mondtál, amellyel reménységet nyújtottál nekem. |
50 זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני | 50 Nyomorúságomban ez vigasztal engem, mert igéd életet ad nekem. |
51 זדים הליצני עד מאד מתורתך לא נטיתי | 51 A kevélyek nagyon gúnyolnak engem, de én nem térek el törvényedtől. |
52 זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם | 52 Örök ítéleteidre gondolok, Uram, és megvigasztalódom. |
53 זלעפה אחזתני מרשעים עזבי תורתך | 53 Harag vesz rajtam erőt a bűnösök miatt, akik elhagyják törvényedet. |
54 זמרות היו לי חקיך בבית מגורי | 54 De énekek nekem a te parancsolataid zarándokságom helyén. |
55 זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך | 55 Éjjel is nevedre gondolok, Uram, és megőrzöm törvényedet. |
56 זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי | 56 Az az én osztályrészem, hogy rendeleteidet megtartom. |
57 חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך | 57 Mondom, Uram: Az az osztályrészem, hogy teljesítsem törvényedet. |
58 חליתי פניך בכל לב חנני כאמרתך | 58 Teljes szívemből könyörgök előtted, irgalmazz nekem, amint megígérted. |
59 חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך | 59 Megfontolom útjaimat, és lábamat parancsolataid felé irányítom. |
60 חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך | 60 Kész vagyok és nem vonakodom, hogy rendeleteidet megtartsam. |
61 חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי | 61 Gonoszok kötelékei vesznek körül engem, de törvényeidről nem feledkezem meg. |
62 חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך | 62 Éjfélkor is felkelek, hogy hálát adjak neked igazságos ítéleteidért. |
63 חבר אני לכל אשר יראוך ולשמרי פקודיך | 63 Társa vagyok mindazoknak, akik félnek téged, és megtartják rendeleteidet. |
64 חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני | 64 Tele van, Uram, a föld kegyelmeddel, igazságaidra taníts meg engem. |
65 טוב עשית עם עבדך יהוה כדברך | 65 Jót tettél, Uram, szolgádnak, amint megmondtad. |
66 טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי | 66 Taníts jóra, okosságra, tudományra, mert hiszek parancsaidban. |
67 טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי | 67 Amíg megalázás nem ért, tévelyegtem, most azonban teljesítem immár, amit elrendeltél. |
68 טוב אתה ומטיב למדני חקיך | 68 Jóságos vagy te: jóvoltodban taníts meg engem rendeleteidre. |
69 טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך | 69 A hatalmasok álnokságokat gondolnak ki ellenem, de én teljes szívvel megtartom parancsaidat. |
70 טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי | 70 Az ő szívük megalvadt, mint a zsír, én azonban törvényeidben gyönyörködöm. |
71 טוב לי כי עניתי למען אלמד חקיך | 71 Javamra válik, hogy megaláztál engem, hogy megtanuljam igazságaidat. |
72 טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף | 72 Szád törvénye nekem többet ér mint ezernyi arany és ezüst. |
73 ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך | 73 Kezed teremtett és formált engem, adj értelmet, hogy megtanuljam parancsaidat. |
74 יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי | 74 Örvendezve néznek engem, akik téged félnek, mert erősen bízom szavaidban. |
75 ידעתי יהוה כי צדק משפטיך ואמונה עניתני | 75 Tudom, Uram, hogy ítéleteid igazságosak, és méltán aláztál meg engem. |
76 יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך | 76 Vigasztaljon meg engem irgalmad, miként szolgádnak ígérted. |
77 יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי | 77 Szálljon rám irgalmad, hogy éljek, mert törvényedről elmélkedem. |
78 יבשו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפקודיך | 78 Érje szégyen a kevélyeket, mert ők csalárdul gonoszat művelnek ellenem, én azonban elmélkedem rendeleteiden. |
79 ישובו לי יראיך וידעו עדתיך | 79 Forduljanak hozzám, akik téged félnek, és parancsolataidat ismerik. |
80 יהי לבי תמים בחקיך למען לא אבוש | 80 Szívem szeplőtelen legyen rendeleteid szerint, hogy meg ne szégyenüljek. |
81 כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי | 81 Lelkem epedve várja segítségedet, erősen bízom igédben. |
82 כלו עיני לאמרתך לאמר מתי תנחמני | 82 Szemem epedve várja igédet, kérdem: »Mikor vigasztalsz meg engem?« |
83 כי הייתי כנאד בקיטור חקיך לא שכחתי | 83 Olyan vagyok, mint tömlő a füstben, de nem feledkezem meg törvényeidről. |
84 כמה ימי עבדך מתי תעשה ברדפי משפט | 84 Meddig kell még várnia szolgádnak? Mikor mondasz ítéletet üldözőim felett? |
85 כרו לי זדים שיחות אשר לא כתורתך | 85 Vermet ásnak nekem a kevélyek, akik nem törvényed szerint élnek. |
86 כל מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני | 86 Minden parancsod igazság; Csalárdul üldöznek: segíts meg engem! |
87 כמעט כלוני בארץ ואני לא עזבתי פקודיך | 87 Kevés híja, hogy a földről el nem emésztenek, de én nem hagytam el rendeleteidet. |
88 כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך | 88 Adj irgalmad szerint életet nekem, hogy szád parancsolatait megőrizzem. |
89 לעולם יהוה דברך נצב בשמים | 89 Uram, örökkön örökké áll a mennyben a te igéd. |
90 לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד | 90 Nemzedékről nemzedékre tart a te hűséged, szilárd alapokra helyezted a földet. |
91 למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך | 91 Rendelésed szerint áll fenn máig, mert neked szolgál minden. |
92 לולי תורתך שעשעי אז אבדתי בעניי | 92 Ha nem törvényed volna gyönyörűségem, akkor talán nyomorúságomban elvesztem volna. |
93 לעולם לא אשכח פקודיך כי בם חייתני | 93 Sohasem feledem rendeleteidet, mert általuk adsz életet nekem. |
94 לך אני הושיעני כי פקודיך דרשתי | 94 Tied vagyok, ments meg engem, mert parancsaidat kutatom. |
95 לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן | 95 Lesnek rám a bűnösök, hogy elveszejtsenek, de én törvényedre figyelek. |
96 לכל תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד | 96 Látom, hogy minden tökéletesség véges, de a te parancsolatod bizony megmarad. |
97 מה אהבתי תורתך כל היום היא שיחתי | 97 Mennyire szeretem, Uram, törvényedet! Egész nap róla elmélkedem. |
98 מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא לי | 98 Ellenségeimnél bölcsebbé tettél parancsolatoddal, mert mindenkor velem van. |
99 מכל מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי | 99 Minden oktatómnál értelmesebb lettem, mert törvényedről elmélkedem. |
100 מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי | 100 Az öregeknél értelmesebb lettem, mert rendeleteidet megfogadtam. |
101 מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך | 101 Minden gonosz úttól távol tartom lábamat, hogy megtartsam szavaidat. |
102 ממשפטיך לא סרתי כי אתה הורתני | 102 Rendeleteidtől nem térek el, mert te szabsz törvényt nekem. |
103 מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי | 103 Milyen édesek igéid ínyemnek, jobban ízlenek számnak, mint a méz. |
104 מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל ארח שקר | 104 Parancsaid értelmet adnak nekem, azért gyűlölöm én a gonoszság minden útját. |
105 נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי | 105 A te igéd lámpás a lábamnak, s ösvényeimnek fényesség. |
106 נשבעתי ואקימה לשמר משפטי צדקך | 106 Esküszöm és fogadom, hogy megtartom igazságos döntéseidet. |
107 נעניתי עד מאד יהוה חיני כדברך | 107 Teljes megalázás ért engem, Uram, kelts életre, amint megígérted. |
108 נדבות פי רצה נא יהוה ומשפטיך למדני | 108 Leld, Uram, kedvedet szám önkéntes fogadalmaiban, és végzéseidre taníts meg engem. |
109 נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי | 109 Életem kezemben hordom szüntelen, de törvényedet el nem felejtem. |
110 נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי | 110 A bűnösök tőrt vetnek nekem, de rendeleteidtől el nem tévelyedtem. |
111 נחלתי עדותיך לעולם כי ששון לבי המה | 111 Örökségül nyertem parancsolataidat mindörökké, ezért szívem bennük leli örömét. |
112 נטיתי לבי לעשות חקיך לעולם עקב | 112 Törvényeid megtartására hajlítom szívemet mindig és mindörökké. |
113 סעפים שנאתי ותורתך אהבתי | 113 Gyűlölöm az istenteleneket, és szeretem törvényedet. |
114 סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי | 114 Oltalmam és pajzsom te vagy, erősen bízom ígéretedben. |
115 סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי | 115 Távozzatok tőlem, gonoszok, mert Istenem parancsait kutatom! |
116 סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי | 116 Támogass engem ígéreted szerint, hogy éljek, s ne hagyd, hogy megszégyenüljek reménységemben! |
117 סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד | 117 Segíts meg, hogy megszabaduljak, és mindig törvényeden elmélkedjem! |
118 סלית כל שוגים מחקיך כי שקר תרמיתם | 118 Megveted mind, akik rendeleteidtől eltérnek, mert szándékaik gonoszak. |
119 סגים השבת כל רשעי ארץ לכן אהבתי עדתיך | 119 Mint salakot, elveted a föld minden bűnösét, azért szeretem parancsolataidat. |
120 סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי | 120 Szent borzalommal tölti el testemet az irántad való félelem, félek ítéleteidtől. |
121 עשיתי משפט וצדק בל תניחני לעשקי | 121 Igazat és helyeset cselekszem, ne szolgáltass ki azoknak, akik szorongatnak engem! |
122 ערב עבדך לטוב אל יעשקני זדים | 122 Vállalj kezességet szolgád javára, hogy el ne nyomjanak engem a kevélyek. |
123 עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך | 123 Szemem epedve várja üdvösségedet, és igazságos igédet. |
124 עשה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני | 124 Bánj szolgáddal irgalmad szerint, és törvényeidre taníts meg engem! |
125 עבדך אני הבינני ואדעה עדתיך | 125 Szolgád vagyok én, adj értelmet nekem, hogy parancsolataidat megismerjem. |
126 עת לעשות ליהוה הפרו תורתך | 126 Uram, itt az ideje a cselekvésnek, mert megszegik törvényedet! |
127 על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז | 127 Azért szeretem én parancsaidat az aranynál, a színaranynál is jobban. |
128 על כן כל פקודי כל ישרתי כל ארח שקר שנאתי | 128 Azért követem minden parancsolatodat, és minden hamis utat gyűlölök. |
129 פלאות עדותיך על כן נצרתם נפשי | 129 Parancsolataid csodásak! Lelkem azért tanulmányozza őket. |
130 פתח דבריך יאיר מבין פתיים | 130 Igéid megértése világosságot ad, és értelmesekké teszi az együgyűeket. |
131 פי פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי | 131 Lélegzetvételre nyitom a szám, parancsaid után kívánkozom. |
132 פנה אלי וחנני כמשפט לאהבי שמך | 132 Fordulj felém és könyörülj rajtam, miként azokon szoktál, akik nevedet szeretik. |
133 פעמי הכן באמרתך ואל תשלט בי כל און | 133 Irányítsd lépteimet igéid szerint, hogy semmiféle hamisság ne uralkodjék rajtam. |
134 פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך | 134 Ments meg engem az emberek erőszakosságaitól, hogy rendeleteidet megtartsam. |
135 פניך האר בעבדך ולמדני את חקיך | 135 Derítsd fel szolgád fölött arcodat, ismertesd meg velem rendelkezéseidet! |
136 פלגי מים ירדו עיני על לא שמרו תורתך | 136 Szemem patakokban ontja a könnyet, mert törvényedet nem tartják meg. |
137 צדיק אתה יהוה וישר משפטיך | 137 Igazságos vagy, uram, és ítéleted igaz! |
138 צוית צדק עדתיך ואמונה מאד | 138 Parancsolataidat igazságodban rendelted el, és nagyon nagy hűségedben. |
139 צמתתני קנאתי כי שכחו דבריך צרי | 139 Buzgóságom elsorvaszt engem, mert ellenségeim elfeledik igéidet. |
140 צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה | 140 Szavad kiáll minden tűzpróbát, azért szereti azt szolgád. |
141 צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי | 141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de rendelkezéseidről meg nem feledkezem. |
142 צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת | 142 Igazságod örökre igazság, és törvényed igazmondás. |
143 צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי | 143 Érjen bár elnyomás és szorongatás engem, parancsolataidról elmélkedem. |
144 צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה | 144 Törvényeid igazak örökre, adj nekem értelmet, hogy életem legyen. |
145 קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה | 145 Teljes szívemből kiáltok, Uram, hallgass meg engem, követem rendeléseidet! |
146 קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך | 146 Hozzád kiáltok, szabadíts meg engem, és teljesítem parancsaidat! |
147 קדמתי בנשף ואשועה לדבריך יחלתי | 147 A hajnal előtt kelek és kiáltok, mert szavaidban erősen bízom. |
148 קדמו עיני אשמרות לשיח באמרתך | 148 Virradat előtt hozzád emelem szememet, hogy igéidről elmélkedjem. |
149 קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני | 149 Hallgasd meg, Uram, szavamat irgalmasságod szerint, és tarts életben engem ítéleted szerint. |
150 קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו | 150 Közel vannak gonosz céljukhoz üldözőim, törvényedtől azonban messze távolodtak. |
151 קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת | 151 De te, Uram, közelemben vagy, és minden parancsod igazság. |
152 קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם | 152 Rég tudom, hogy parancsolataidat örök időkre alapítottad. |
153 ראה עניי וחלצני כי תורתך לא שכחתי | 153 Lásd meg nyomorúságomat és szabadíts meg engem, mert nem felejtem el törvényedet. |
154 ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני | 154 Ítéld meg ügyemet és ments meg engem, éltess engem, amint megígérted! |
155 רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו | 155 A bűnösöktől távol van a segítség, mert ők nem keresték törvényeidet. |
156 רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני | 156 Uram, nagy a te irgalmad, éltess engem ítéleted szerint! |
157 רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי | 157 Sokan vannak, akik üldöznek és szorongatnak engem, de parancsolataidtól el nem tántorodom. |
158 ראיתי בגדים ואתקוטטה אשר אמרתך לא שמרו | 158 Látom a törvényszegőket és undorodom, mert nem tartják meg igéidet. |
159 ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני | 159 Lásd meg, Uram, hogy rendeleteidet szeretem, tartsd meg életemet irgalmasságod szerint! |
160 ראש דברך אמת ולעולם כל משפט צדקך | 160 A te igéd csupa igazság, s örökre szól igazságod minden ítélete. |
161 שרים רדפוני חנם ומדבריך פחד לבי | 161 Fejedelmek üldöznek ok nélkül engem, de szívem csak a te igédtől fél. |
162 שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב | 162 Úgy örvendek ígéreteidnek, mint aki sok zsákmányra tesz szert. |
163 שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי | 163 Megvetem és gyűlölöm a gonoszságot, de szeretem a te törvényedet. |
164 שבע ביום הללתיך על משפטי צדקך | 164 Naponkint hétszer mondok dicséretet neked igazságos ítéleteidért. |
165 שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול | 165 Nagy a békéje azoknak, akik szeretik törvényedet, ők nem botlanak el semmiben sem. |
166 שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי | 166 Uram, szabadításodat várom, és szeretem parancsaidat. |
167 שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד | 167 Parancsolataidat megőrzi lelkem, és nagyon szereti. |
168 שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל דרכי נגדך | 168 Megtartom parancsaidat és rendeleteidet, mert színed előtt ismeretes minden utam. |
169 תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני | 169 Könyörgésem jusson színed elé, Uram, szavad szerint adj értelmet nekem! |
170 תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני | 170 Kérésem hatoljon színed elé, igéd szerint ments meg engem! |
171 תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך | 171 Áradjon ajkamról a dicséret, mert megtanítasz rendeleteidre. |
172 תען לשוני אמרתך כי כל מצותיך צדק | 172 Hirdesse nyelvem szavadat, mert parancsod igazság. |
173 תהי ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי | 173 Kezed legyen segítségemre, mert rendeleteidet választottam. |
174 תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי | 174 Szabadításod után vágyódom, Uram, és törvényedben gyönyörködöm. |
175 תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני | 175 Hadd éljen a lelkem, hogy téged dicsérjen, s ítéleteid segítsenek meg engem. |
176 תעיתי כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי | 176 Elveszett juhként tévelygek; Keresd meg szolgádat, mert nem felejtettem el parancsaidat. |