Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 107


font
MODERN HEBREW BIBLEGREEK BIBLE
1 הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
2 יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר2 Ας λεγωσιν ουτως οι λελυτρωμενοι του Κυριου, τους οποιους ελυτρωσεν εκ χειρος του εχθρου?
3 ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים3 και συνηγαγεν αυτους εκ των χωρων, απο ανατολης και δυσεως απο βορρα και απο νοτου.
4 תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו4 Περιεπλανωντο εν τη ερημω, εν οδω ανυδρω? ουδε ευρισκον πολιν δια κατοικησιν.
5 רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף5 Ησαν πεινωντες και διψωντες? η ψυχη αυτων απεκαμνεν εν αυτοις.
6 ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם6 Τοτε εβοησαν προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων? και ηλευθερωσεν αυτους απο των αναγκων αυτων.
7 וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב7 Και ωδηγησεν αυτους δι' ευθειας οδου, δια να υπαγωσιν εις πολιν κατοικιας.
8 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם8 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?
9 כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב9 Διοτι εχορτασε ψυχην διψωσαν, και ψυχην πεινωσαν ενεπλησεν απο αγαθων.
10 ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל10 Τους καθημενους εν σκοτει και σκια θανατου, τους δεδεμενους εν θλιψει και εν σιδηρω?
11 כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו11 διοτι ηπειθησαν εις τα λογια του Θεου και την βουλην του Υψιστου κατεφρονησαν?
12 ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר12 δια τουτο εταπεινωσε την καρδιαν αυτων εν κοπω? επεσον, και δεν υπηρχεν ο βοηθων.
13 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם13 Τοτε εβοησαν προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και εσωσεν αυτους απο των αναγκων αυτων?
14 יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק14 εξηγαγεν αυτους εκ του σκοτους και εκ της σκιας του θανατου και τα δεσμα αυτων συνετριψεν.
15 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם15 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?
16 כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע16 διοτι συνετριψε πυλας χαλκινας και μοχλους σιδηρους κατεκοψεν.
17 אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו17 Οι αφρονες βασανιζονται δια τας παραβασεις αυτων και δια τας ανομιας αυτων.
18 כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות18 Παν φαγητον βδελυττεται η ψυχη αυτων, και πλησιαζουσιν εως των πυλων του θανατου.
19 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם19 Τοτε βοωσι προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και σωζει αυτους απο των αναγκων αυτων?
20 ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם20 αποστελλει τον λογον αυτου και ιατρευει αυτους και ελευθερονει απο της φθορας αυτων.
21 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם21 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου, και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?
22 ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה22 και ας θυσιαζωσι θυσιας αινεσεως και ας κηρυττωσι τα εργα αυτου εν αγαλλιασει.
23 יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים23 Οι καταβαινοντες εις την θαλασσαν με πλοια, καμνοντες εργασιας εν υδασι πολλοις,
24 המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה24 αυτοι βλεπουσι τα εργα του Κυριου και τα θαυμασια αυτου τα γινομενα εις τα βαθη?
25 ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו25 Διοτι προσταζει, και εγειρεται ανεμος καταιγιδος, και υψονει τα κυματα αυτης.
26 יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג26 Αναβαινουσιν εως των ουρανων και καταβαινουσιν εως των αβυσσων? η ψυχη αυτων τηκεται υπο της συμφορας.
27 יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע27 Σειονται και κλονιζονται ως ο μεθυων, και πασα η σοφια αυτων χανεται.
28 ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם28 Τοτε κραζουσι προς τον Κυριον εν τη θλιψει αυτων, και εξαγει αυτους απο των αναγκων αυτων.
29 יקם סערה לדממה ויחשו גליהם29 Κατασιγαζει την ανεμοζαλην, και σιωπωσι τα κυματα αυτης.
30 וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם30 Και ευφραινονται, διοτι ησυχασαν? και οδηγει αυτους εις τον επιθυμητον λιμενα αυτων.
31 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם31 Ας υμνολογωσιν εις τον Κυριον τα ελεη αυτου και τα θαυμασια αυτου τα προς τους υιους των ανθρωπων?
32 וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו32 και ας υψονωσιν αυτον εν τη συναξει του λαου, και εν τω συνεδριω των πρεσβυτερων ας αινωσιν αυτον.
33 ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון33 Μεταβαλλει ποταμους εις ερημον και πηγας υδατων εις ξηρασιαν?
34 ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה34 την καρποφορον γην εις αλμυραν, δια την κακιαν των κατοικουντων εν αυτη.
35 ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים35 Μεταβαλλει την ερημον εις λιμνας υδατων και την ξηραν γην εις πηγας υδατων.
36 ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב36 Και εκει κατοικιζει τους πεινωντας, και συγκροτουσι πολεις εις κατοικησιν?
37 ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה37 και σπειρουσιν αγρους και φυτευουσιν αμπελωνας, οιτινες καμνουσι καρπους γεννηματος.
38 ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט38 Και ευλογει αυτους, και πληθυνονται σφοδρα, και δεν ολιγοστευει τα κτηνη αυτων.
39 וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון39 Ολιγοστευουσιν ομως επειτα και ταπεινονονται, απο της στενοχωριας, της συμφορας και του πονου.
40 שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך40 Επιχεει καταφρονησιν επι τους αρχοντας και καμνει αυτους να περιπλανωνται εν ερημω αβατω.
41 וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות41 Τον δε πενητα υψονει απο της πτωχειας και καθιστα ως ποιμνια τας οικογενειας.
42 יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה42 Οι ευθεις βλεπουσι και ευφραινονται? πασα δε ανομια θελει εμφραξει το στομα αυτης.
43 מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה43 Οστις ειναι σοφος ας παρατηρη ταυτα? και θελουσιν εννοησει τα ελεη του Κυριου.