Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ - Siracide - Sirach 7


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 μη ποιει κακα και ου μη σε καταλαβη κακον1 Non fare il male e il male non ti prenderà.
2 αποστηθι απο αδικου και εκκλινει απο σου2 Allontanati dall'ingiustizia ed essa starà lontana da te.
3 υιε μη σπειρε επ' αυλακας αδικιας και ου μη θερισης αυτα επταπλασιως3 Non seminare nei solchi dell'ingiustizia perché non la raccolga per sette volte.
4 μη ζητει παρα κυριου ηγεμονιαν μηδε παρα βασιλεως καθεδραν δοξης4 Non chiedere al Signore la supremazia, né al re un seggio di gloria.
5 μη δικαιου εναντι κυριου και παρα βασιλει μη σοφιζου5 Non giustificarti davanti al Signore e non fare il saggio al cospetto del re.
6 μη ζητει γενεσθαι κριτης μη ουκ ισχυσεις εξαραι αδικιας μηποτε ευλαβηθης απο προσωπου δυναστου και θησεις σκανδαλον εν ευθυτητι σου6 Non cercare di diventare giudice se ti manca la forza d'estirpare l'ingiustizia, per non avere intimidazioni dal potente e non venire a compromesso con la tua onestà.
7 μη αμαρτανε εις πληθος πολεως και μη καταβαλης σεαυτον εν οχλω7 Non fare un sopruso contro la città per non inimicarti tutto il popolo.
8 μη καταδεσμευσης δις αμαρτιαν εν γαρ τη μια ουκ αθωος εση8 Non legarti due volte col peccato, già con una sei colpevole.
9 μη ειπης τω πληθει των δωρων μου εποψεται και εν τω προσενεγκαι με θεω υψιστω προσδεξεται9 Non dire: "Si guarderà all'abbondanza dei miei doni e sarà accetta la mia offerta al Dio Altissimo".
10 μη ολιγοψυχησης εν τη προσευχη σου και ελεημοσυνην ποιησαι μη παριδης10 Non essere impaziente nella tua preghiera e non mancare di fare l'elemosina.
11 μη καταγελα ανθρωπον οντα εν πικρια ψυχης αυτου εστιν γαρ ο ταπεινων και ανυψων11 Non irridere un uomo nella sua amarezza: uno solo è colui che umilia ed esalta.
12 μη αροτρια ψευδος επ' αδελφω σου μηδε φιλω το ομοιον ποιει12 Non spargere menzogna sul tuo fratello, e lo stesso non fare con l'amico.
13 μη θελε ψευδεσθαι παν ψευδος ο γαρ ενδελεχισμος αυτου ουκ εις αγαθον13 Evita di dire qualsiasi menzogna, è un'abitudine che non giova al bene.
14 μη αδολεσχει εν πληθει πρεσβυτερων και μη δευτερωσης λογον εν προσευχη σου14 Non essere chiacchierone fra gli anziani, e non ripetere le parole nella preghiera.
15 μη μισησης επιπονον εργασιαν και γεωργιαν υπο υψιστου εκτισμενην15 Non disprezzare il lavoro pesante, né l'agricoltura, creata dall'Altissimo.
16 μη προσλογιζου σεαυτον εν πληθει αμαρτωλων μνησθητι οτι οργη ου χρονιει16 Non associarti nella compagnia dei peccatori: ricòrdati che l'ira non tarderà.
17 ταπεινωσον σφοδρα την ψυχην σου οτι εκδικησις ασεβους πυρ και σκωληξ17 Umìliati molto da te stesso, perché il giudizio dell'empio è fuoco e vermi.
18 μη αλλαξης φιλον ενεκεν διαφορου μηδε αδελφον γνησιον εν χρυσιω σουφιρ18 Non tradire un amico per denaro né un vero fratello per l'oro di Ofir.
19 μη αστοχει γυναικος σοφης και αγαθης η γαρ χαρις αυτης υπερ το χρυσιον19 Non perdere l'occasione d'una moglie saggia e buona, perché la sua grazia vale più dell'oro.
20 μη κακωσης οικετην εργαζομενον εν αληθεια μηδε μισθιον διδοντα την ψυχην αυτου20 Non maltrattare il servo che lavora fedelmente, né l'operaio che s'impegna totalmente.
21 οικετην συνετον αγαπατω σου η ψυχη μη στερησης αυτον ελευθεριας21 Ama lo schiavo giudizioso, non rifiutargli la libertà.
22 κτηνη σοι εστιν επισκεπτου αυτα και ει εστιν σοι χρησιμα εμμενετω σοι22 Hai armenti? Curali attentamente; se sono produttivi, mantienili.
23 τεκνα σοι εστιν παιδευσον αυτα και καμψον εκ νεοτητος τον τραχηλον αυτων23 Hai figli? Pensa alla loro educazione, piega loro il collo fin da bambini.
24 θυγατερες σοι εισιν προσεχε τω σωματι αυτων και μη ιλαρωσης προς αυτας το προσωπον σου24 Hai figlie? Veglia sul loro corpo, e con loro non allietare il volto.
25 εκδου θυγατερα και εση τετελεκως εργον μεγα και ανδρι συνετω δωρησαι αυτην25 Sposa tua figlia e così risolverai un grosso problema, dàlla ad un uomo che sia di senno.
26 γυνη σοι εστιν κατα ψυχην μη εκβαλης αυτην και μισουμενη μη εμπιστευσης σεαυτον26 Hai una moglie che ti piace? Non ripudiarla; ma non confidarti con la moglie se la detesti.
27 εν ολη καρδια σου δοξασον τον πατερα σου και μητρος ωδινας μη επιλαθη27 Onora tuo padre con tutto il cuore, e non dimenticare le doglie di tua madre.
28 μνησθητι οτι δι' αυτων εγεννηθης και τι ανταποδωσεις αυτοις καθως αυτοι σοι28 Ricòrdati che da loro fosti generato; potrai ricambiarli per quanto hanno fatto?
29 εν ολη ψυχη σου ευλαβου τον κυριον και τους ιερεις αυτου θαυμαζε29 Temi il Signore con tutta l'anima e riverisci i suoi sacerdoti.
30 εν ολη δυναμει αγαπησον τον ποιησαντα σε και τους λειτουργους αυτου μη εγκαταλιπης30 Ama con tutta la forza colui che ti ha fatto e non trascurare i suoi ministri.
31 φοβου τον κυριον και δοξασον ιερεα και δος την μεριδα αυτω καθως εντεταλται σοι απαρχην και περι πλημμελειας και δοσιν βραχιονων και θυσιαν αγιασμου και απαρχην αγιων31 Temi il Signore e onora il sacerdote, dàgli la sua parte come è prescritto; le primizie, le offerte del peccato e la porzione delle spalle, il sacrificio di santificazione e le primizie sacre.
32 και πτωχω εκτεινον την χειρα σου ινα τελειωθη η ευλογια σου32 Stendi la tua mano anche al povero, perché ti giunga piena benedizione.
33 χαρις δοματος εναντι παντος ζωντος και επι νεκρω μη αποκωλυσης χαριν33 Se il dono piace ai vivi, anche con i morti non essere avaro.
34 μη υστερει απο κλαιοντων και μετα πενθουντων πενθησον34 Non voltare le spalle a quelli che piangono e soffri con quelli che soffrono.
35 μη οκνει επισκεπτεσθαι αρρωστον ανθρωπον εκ γαρ των τοιουτων αγαπηθηση35 Non temere di visitare gli ammalati, perché da loro sarai riamato.
36 εν πασι τοις λογοις σου μιμνησκου τα εσχατα σου και εις τον αιωνα ουχ αμαρτησεις36 In tutte le tue azioni ricorda la fine, e così mai peccherai.