Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 26


font
LXXSMITH VAN DYKE
1 οι εμοι λογοι ειρηνται υπο θεου βασιλεως χρηματισμος ον επαιδευσεν η μητηρ αυτου1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل.
2 τι τεκνον τηρησεις τι ρησεις θεου πρωτογενες σοι λεγω υιε τι τεκνον εμης κοιλιας τι τεκνον εμων ευχων2 كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي.
3 μη δως γυναιξι σον πλουτον και τον σον νουν και βιον εις υστεροβουλιαν3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال.
4 μετα βουλης παντα ποιει μετα βουλης οινοποτει οι δυνασται θυμωδεις εισιν οινον δε μη πινετωσαν4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.
5 ινα μη πιοντες επιλαθωνται της σοφιας και ορθα κριναι ου μη δυνωνται τους ασθενεις5 جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه.
6 διδοτε μεθην τοις εν λυπαις και οινον πινειν τοις εν οδυναις6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.
7 ινα επιλαθωνται της πενιας και των πονων μη μνησθωσιν ετι7 ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال.
8 ανοιγε σον στομα λογω θεου και κρινε παντας υγιως8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل.
9 ανοιγε σον στομα και κρινε δικαιως διακρινε δε πενητα και ασθενη9 شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
10 γυναικα ανδρειαν τις ευρησει τιμιωτερα δε εστιν λιθων πολυτελων η τοιαυτη10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين.
11 θαρσει επ' αυτη η καρδια του ανδρος αυτης η τοιαυτη καλων σκυλων ουκ απορησει11 كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته.
12 ενεργει γαρ τω ανδρι αγαθα παντα τον βιον12 أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به
13 μηρυομενη ερια και λινον εποιησεν ευχρηστον ταις χερσιν αυτης13 قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع.
14 εγενετο ωσει ναυς εμπορευομενη μακροθεν συναγει δε αυτη τον βιον14 الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه.
15 και ανισταται εκ νυκτων και εδωκεν βρωματα τω οικω και εργα ταις θεραπαιναις15 الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه.
16 θεωρησασα γεωργιον επριατο απο δε καρπων χειρων αυτης κατεφυτευσεν κτημα16 الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل.
17 αναζωσαμενη ισχυρως την οσφυν αυτης ηρεισεν τους βραχιονας αυτης εις εργον17 كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه.
18 εγευσατο οτι καλον εστιν το εργαζεσθαι και ουκ αποσβεννυται ολην την νυκτα ο λυχνος αυτης18 مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا
19 τους πηχεις αυτης εκτεινει επι τα συμφεροντα τας δε χειρας αυτης ερειδει εις ατρακτον19 هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا.
20 χειρας δε αυτης διηνοιξεν πενητι καρπον δε εξετεινεν πτωχω20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.
21 ου φροντιζει των εν οικω ο ανηρ αυτης οταν που χρονιζη παντες γαρ οι παρ' αυτης ενδιδυσκονται21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.
22 δισσας χλαινας εποιησεν τω ανδρι αυτης εκ δε βυσσου και πορφυρας εαυτη ενδυματα22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن
23 περιβλεπτος δε γινεται εν πυλαις ο ανηρ αυτης ηνικα αν καθιση εν συνεδριω μετα των γεροντων κατοικων της γης23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.
24 σινδονας εποιησεν και απεδοτο περιζωματα δε τοις χαναναιοις24 بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا.
25 στομα αυτης διηνοιξεν προσεχοντως και εννομως και ταξιν εστειλατο τη γλωσση αυτης25 اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات.
26 ισχυν και ευπρεπειαν ενεδυσατο και ευφρανθη εν ημεραις εσχαταις26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.
27 στεγναι διατριβαι οικων αυτης σιτα δε οκνηρα ουκ εφαγεν27 من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه.
28 το στομα δε ανοιγει σοφως και νομοθεσμως η δε ελεημοσυνη αυτης ανεστησεν τα τεκνα αυτης και επλουτησαν και ο ανηρ αυτης ηνεσεν αυτην28 اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا
29 πολλαι θυγατερες εκτησαντο πλουτον πολλαι εποιησαν δυνατα συ δε υπερκεισαι και υπερηρας πασας
30 ψευδεις αρεσκειαι και ματαιον καλλος γυναικος γυνη γαρ συνετη ευλογειται φοβον δε κυριου αυτη αινειτω
31 δοτε αυτη απο καρπων χειρων αυτης και αινεισθω εν πυλαις ο ανηρ αυτης .