ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 74
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 εις το τελος μη διαφθειρης ψαλμος τω ασαφ ωδης | 1 'Maskil. Di Asaf.' O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo? |
2 εξομολογησομεθα σοι ο θεος εξομολογησομεθα και επικαλεσομεθα το ονομα σου | 2 Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora. |
3 διηγησομαι παντα τα θαυμασια σου οταν λαβω καιρον εγω ευθυτητας κρινω | 3 Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario. |
4 ετακη η γη και παντες οι κατοικουντες εν αυτη εγω εστερεωσα τους στυλους αυτης διαψαλμα | 4 Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna. |
5 ειπα τοις παρανομουσιν μη παρανομειτε και τοις αμαρτανουσιν μη υψουτε κερας | 5 Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva, |
6 μη επαιρετε εις υψος το κερας υμων μη λαλειτε κατα του θεου αδικιαν | 6 con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte. |
7 οτι ουτε απο εξοδων ουτε απο δυσμων ουτε απο ερημων ορεων | 7 Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome; |
8 οτι ο θεος κριτης εστιν τουτον ταπεινοι και τουτον υψοι | 8 pensavano: "Distruggiamoli tutti"; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese. |
9 οτι ποτηριον εν χειρι κυριου οινου ακρατου πληρες κερασματος και εκλινεν εκ τουτου εις τουτο πλην ο τρυγιας αυτου ουκ εξεκενωθη πιονται παντες οι αμαρτωλοι της γης | 9 Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando... |
10 εγω δε αγαλλιασομαι εις τον αιωνα ψαλω τω θεω ιακωβ | 10 Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome? |
11 και παντα τα κερατα των αμαρτωλων συγκλασω και υψωθησεται τα κερατα του δικαιου | 11 Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra? |
12 Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra. | |
13 Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque. | |
14 Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini. | |
15 Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni. | |
16 Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati. | |
17 Tu hai fissato i confini della terra, l'estate e l'inverno tu li hai ordinati. | |
18 Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome. | |
19 Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri. | |
20 Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza. | |
21 L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome. | |
22 Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno. | |
23 Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine. |