Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 35


font
LXXBIBBIA TINTORI
1 εις το τελος τω δουλω κυριου τω δαυιδ1 (Per la fine. Dello stesso David servo del Signore).
2 φησιν ο παρανομος του αμαρτανειν εν εαυτω ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτου2 Disse l'empio dentro se stesso di fare il male: non v'è timor di Dio dinanzi agli occhi suoi.
3 οτι εδολωσεν ενωπιον αυτου του ευρειν την ανομιαν αυτου και μισησαι3 Agisce con frode nel cospetto di lui, in modo che la sua iniquità diventi odiosa.
4 τα ρηματα του στοματος αυτου ανομια και δολος ουκ εβουληθη συνιεναι του αγαθυναι4 Le parole della sua bocca sono ingiustizia e inganno, non ha voluto capire di fare il bene.
5 ανομιαν διελογισατο επι της κοιτης αυτου παρεστη παση οδω ουκ αγαθη τη δε κακια ου προσωχθισεν5 Nel suo letto medita l'iniquità, si ferma in ogni via non buona, non ha in orrore alcun male.
6 κυριε εν τω ουρανω το ελεος σου και η αληθεια σου εως των νεφελων6 Signore, la tua misericordia giunge fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nubi.
7 η δικαιοσυνη σου ωσει ορη θεου τα κριματα σου αβυσσος πολλη ανθρωπους και κτηνη σωσεις κυριε7 La tua giustizia è come le montagne di Dio, i tuoi giudizi sono immenso abisso; uomini e bestie tu conservi, o Signore.
8 ως επληθυνας το ελεος σου ο θεος οι δε υιοι των ανθρωπων εν σκεπη των πτερυγων σου ελπιουσιν8 Quanto è grande la tua misericordia, o Dio! I figli degli uomini son sicuri all'ombra delle tue ali.
9 μεθυσθησονται απο πιοτητος του οικου σου και τον χειμαρρουν της τρυφης σου ποτιεις αυτους9 Sono inebriati dall'abbondanza della tua casa; li abbeveri al torrente delle tue delizie.
10 οτι παρα σοι πηγη ζωης εν τω φωτι σου οψομεθα φως10 Presso di te è la fonte della vita, è per la luce che vediamo la luce.
11 παρατεινον το ελεος σου τοις γινωσκουσιν σε και την δικαιοσυνην σου τοις ευθεσι τη καρδια11 Continua la tua misericordia sopra quelli che ti conoscono, e la tua giustizia a favore dei retti di cuore.
12 μη ελθετω μοι πους υπερηφανιας και χειρ αμαρτωλων μη σαλευσαι με12 Non venga contro di me il piede del superbo, nè giunga a cacciarmi la mano del peccatore.
13 εκει επεσον οι εργαζομενοι την ανομιαν εξωσθησαν και ου μη δυνωνται στηναι13 Ecco, son caduti gli operatori d'iniquità, son cacciati, senza potersi rialzare.