Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 134


font
LXXBIBBIA MARTINI
1 αλληλουια αινειτε το ονομα κυριου αινειτε δουλοι κυριον1 Alleluia: lodate Dio.
Lodate il nome del Signore, lodate il Signore voi servi suoi,
2 οι εστωτες εν οικω κυριου εν αυλαις οικου θεου ημων2 Che fate il vostro soggiorno nella casa del Signore, nei cortili della casa del nostro Dio.
3 αινειτε τον κυριον οτι αγαθος κυριος ψαλατε τω ονοματι αυτου οτι καλον3 Lodate il Signore, perché è buono il Signore: cantate inni al nome di lui, perchè è soave.
4 οτι τον ιακωβ εξελεξατο εαυτω ο κυριος ισραηλ εις περιουσιασμον αυτου4 Perchè il Signore elesse per se Giacobbe, per sua proprietà Israele.
5 οτι εγω εγνων οτι μεγας κυριος και ο κυριος ημων παρα παντας τους θεους5 Perché io ho conosciuto come è grande il Signore; e il nostro Dio sopra tutti gli dei.
6 παντα οσα ηθελησεν ο κυριος εποιησεν εν τω ουρανω και εν τη γη εν ταις θαλασσαις και εν πασαις ταις αβυσσοις6 Tutte le cose, che ha voluto le ha fatte il Signore in cielo, e in terra, in mare, e in tutti gli abissi.
7 αναγων νεφελας εξ εσχατου της γης αστραπας εις υετον εποιησεν ο εξαγων ανεμους εκ θησαυρων αυτου7 Ei, che fa venir le nuvole dall'estremità della terra: fece i lampi per segnale della pioggia.
8 ος επαταξεν τα πρωτοτοκα αιγυπτου απο ανθρωπου εως κτηνους8 Egli i venti trae fuora da' suoi tesori: egli percosse i primogeniti dell'Egitto dell'uomo fino al bestiame.
9 εξαπεστειλεν σημεια και τερατα εν μεσω σου αιγυπτε εν φαραω και εν πασι τοις δουλοις αυτου9 E mandò segni, e prodigj in mezzo, a te, o Egitto, contro Faraone, e contro tutti i suoi servi.
10 ος επαταξεν εθνη πολλα και απεκτεινεν βασιλεις κραταιους10 Egli che abbattè molte genti, e uccise dei re robusti.
11 τον σηων βασιλεα των αμορραιων και τον ωγ βασιλεα της βασαν και πασας τας βασιλειας χανααν11 Sehon re degli Amorrei, e Og re di Basan, e tutti i regni di Chanaan.
12 και εδωκεν την γην αυτων κληρονομιαν κληρονομιαν ισραηλ λαω αυτου12 E diede la loro terra in retaggio: in retaggio ad Israele suo popolo.
13 κυριε το ονομα σου εις τον αιωνα κυριε το μνημοσυνον σου εις γενεαν και γενεαν13 Signore, il tuo nome o in eterno: Signore, la memoria di te per tutte le generazioni.
14 οτι κρινει κυριος τον λαον αυτου και επι τοις δουλοις αυτου παρακληθησεται14 Perché il Signore farà giustizia al suo popolo, e si placherà co' suoi servi.
15 τα ειδωλα των εθνων αργυριον και χρυσιον εργα χειρων ανθρωπων15 I simolacri delle nazioni sono oro, e argento, opere delle mani degli uomini.
16 στομα εχουσιν και ου λαλησουσιν οφθαλμους εχουσιν και ουκ οψονται16 Hanno bocca, e non parleranno i hanno occhi, e non vedranno.
17 ωτα εχουσιν και ουκ ενωτισθησονται ρινας εχουσιν και ουκ οσφρανθησονται χειρας εχουσιν και ου ψηλαφησουσιν ποδας εχουσιν και ου περιπατησουσιν ου φωνησουσιν εν τω λαρυγγι αυτων ουδε γαρ εστιν πνευμα εν τω στοματι αυτων17 Hanno orecchi, e non udiranno: imperocché non vi è spirito nella loro bocca.
18 ομοιοι αυτοις γενοιντο οι ποιουντες αυτα και παντες οι πεποιθοτες επ' αυτοις18 Sian simili ad essi coloro, che li fanno, e tutti quei, che in essi confidano.
19 οικος ισραηλ ευλογησατε τον κυριον οικος ααρων ευλογησατε τον κυριον19 Casa d'Israele, benedici il Signore: benedici il Signore, casa d'Aronne.
20 οικος λευι ευλογησατε τον κυριον οι φοβουμενοι τον κυριον ευλογησατε τον κυριον20 Casa di Levi, benedici il Signore: voi, che temete il Signore benedite il Signore.
21 ευλογητος κυριος εκ σιων ο κατοικων ιερουσαλημ21 Di Sionne si benedica il Signore, che abita in Gerusalemme.