Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Mark 16


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.1 Pasado el sábado, María Magdalena, María la de Santiago y Salomé compraron aromas para ir a embalsamarle.
2 And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.2 Y muy de madrugada, el primer día de la semana, a la salida del sol, van al sepulcro.
3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?3 Se decían unas otras: «¿Quién nos retirará la piedra de la puerta del sepulcro?»
4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.4 Y levantando los ojos ven que la piedra estaba ya retirada; y eso que era muy grande.
5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.5 Y entrando en el sepulcro vieron a un joven sentado en el lado derecho, vestido con una túnica blanca, y se asustaron.
6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.6 Pero él les dice: «No os asustéis. Buscáis a Jesús de Nazaret, el Crucificado; ha resucitado, no está aquí. Ved el lugar donde le pusieron.
7 But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.7 Pero id a decir a sus discípulos y a Pedro que irá delante de vosotros a Galilea; allí le veréis, como os dijo».
8 And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.8 Ellas salieron huyendo del sepulcro, pues un gran temblor y espanto se había apoderado de ellas, y no dijeron nada a nadie porque tenían miedo...
9 Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.9 Jesús resucitó en la madrugada, el primer día de la semana, y se apareció primero a María Magdalena, de la que había echado siete demonios.
10 And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.10 Ella fue a comunicar la noticia a los que habían vivido con él, que estaban tristes y llorosos.
11 And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.11 Ellos, al oír que vivía y que había sido visto por ella, no creyeron.
12 After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.12 Después de esto, se apareció, bajo otra figura, a dos de ellos cuando iban de camino a una aldea.
13 And they went and told it unto the residue: neither believed they them.13 Ellos volvieron a comunicárselo a los demás; pero tampoco creyeron a éstos.
14 Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.14 Por último, estando a la mesa los once discípulos, se les apareció y les echó en cara su incredulidad y su dureza de corazón, por no haber creído a quienes le habían visto resucitado.
15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.15 Y les dijo: «Id por todo el mundo y proclamad la Buena Nueva a toda la creación.
16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.16 El que crea y sea bautizado, se salvará; el que no crea, se condenará.
17 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;17 Estas son las señales que acompañarán a los que crean: en mi nombre expulsarán demonios, hablarán en lenguas nuevas,
18 They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.18 agarrarán serpientes en sus manos y aunque beban veneno no les hará daño; impondrán las manos sobre los enfermos y se pondrán bien».
19 So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.19 Con esto, el Señor Jesús, después de hablarles, fue elevado al cielo y se sentó a la diestra de Dios.
20 And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.20 Ellos salieron a predicar por todas partes, colaborando el Señor con ellos y confirmando la Palabra con las señales que la acompañaban.