Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Matthew 28


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.1 Pasado el sábado, al alborear el primer día de la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.
2 And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.2 De pronto se produjo un gran terremoto, pues el Angel del Señor bajó del cielo y, acercándose, hizo rodar la piedra y se sentó encima de ella.
3 His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:3 Su aspecto era como el relámpago y su vestido blanco como la nieve.
4 And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.4 Los guardias, atemorizados ante él, se pusieron a temblar y se quedaron como muertos.
5 And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.5 El Angel se dirigió a las mujeres y les dijo: «Vosotras no temáis, pues sé que buscáis a Jesús, el Crucificado;
6 He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.6 no está aquí, ha resucitado, como lo había dicho. Venid, ved el lugar donde estaba.
7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.7 Y ahora id enseguida a decir a sus discípulos: “Ha resucitado de entre los muertos e irá delante de vosotros a Galilea; allí le veréis.” Ya os lo he dicho».
8 And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.8 Ellas partieron a toda prisa del sepulcro, con miedo y gran gozo, y corrieron a dar la noticia a sus discípulos.
9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.9 En esto, Jesús les salió al encuentro y les dijo: «¡Dios os guarde!» Y ellas, acercándose, se asieron de sus pies y le adoraron.
10 Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.10 Entonces les dice Jesús: «No temáis. Id, avisad a mis hermanos que vayan a Galilea; allí me verán».
11 Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.11 Mientras ellas iban, algunos de la guardia fueron a la ciudad a contar a los sumos sacerdotes todo lo que había pasado.
12 And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,12 Estos, reunidos con los ancianos, celebraron consejo y dieron una buena suma de dinero a los soldados,
13 Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.13 advirtiéndoles: «Decid: “Sus discípulos vinieron de noche y le robaron mientras nosotros dormíamos.”
14 And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.14 Y si la cosa llega a oídos del procurador, nosotros le convenceremos y os evitaremos complicaciones».
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.15 Ellos tomaron el dinero y procedieron según las instrucciones recibidas. Y se corrió esa versión entre los judíos, hasta el día de hoy.
16 Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.16 Por su parte, los once discípulos marcharon a Galilea, al monte que Jesús les había indicado.
17 And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.17 Y al verle le adoraron; algunos sin embargo dudaron.
18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.18 Jesús se acercó a ellos y les habló así: «Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.
19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:19 Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.20 y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he mandado. Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo».