Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Leviticus 18


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 And the LORD spake unto Moses, saying,1 وكلم الرب موسى قائلا
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.2 كلّم بني اسرائيل وقل لهم. انا الرب الهكم.
3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.3 مثل عمل ارض مصر التي سكنتم فيها لا تعملوا ومثل عمل ارض كنعان التي انا آت بكم اليها لا تعملوا وحسب فرائضهم لا تسلكوا.
4 Ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: I am the LORD your God.4 احكامي تعملون وفرائضي تحفظون لتسلكوا فيها. انا الرب الهكم.
5 Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.5 فتحفظون فرائضي واحكامي التي اذا فعلها الانسان يحيا بها. انا الرب
6 None of you shall approach to any that is near of kin to him, to uncover their nakedness: I am the LORD.6 لا يقترب انسان الى قريب جسده ليكشف العورة. انا الرب.
7 The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.7 عورة ابيك وعورة امك لا تكشف. انها امك لا تكشف عورتها.
8 The nakedness of thy father's wife shalt thou not uncover: it is thy father's nakedness.8 عورة امرأة ابيك لا تكشف. انها عورة ابيك.
9 The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.9 عورة اختك بنت ابيك او بنت امك المولودة في البيت او المولودة خارجا لا تكشف عورتها.
10 The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.10 عورة ابنة ابنك او ابنة بنتك لا تكشف عورتها. انها عورتك.
11 The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.11 عورة بنت امرأة ابيك المولودة من ابيك لا تكشف عورتها انها اختك.
12 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman.12 عورة اخت ابيك لا تكشف. انها قريبة ابيك.
13 Thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister: for she is thy mother's near kinswoman.13 عورة اخت امك لا تكشف. انها قريبة امك.
14 Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's brother, thou shalt not approach to his wife: she is thine aunt.14 عورة اخي ابيك لا تكشف. الى امرأته لا تقترب. انها عمتك.
15 Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.15 عورة كنّتك لا تكشف. انها امرأة ابنك. لا تكشف عورتها.
16 Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it is thy brother's nakedness.16 عورة امرأة اخيك لا تكشف. انها عورة اخيك.
17 Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter, neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; for they are her near kinswomen: it is wickedness.17 عورة امرأة وبنتها لا تكشف. ولا تاخذ ابنة ابنها او ابنة بنتها لتكشف عورتها. انهما قريبتاها. انه رذيلة.
18 Neither shalt thou take a wife to her sister, to vex her, to uncover her nakedness, beside the other in her life time.18 ولا تأخذ امرأة على اختها للضرّ لتكشف عورتها معها في حياتها.
19 Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.19 ولا تقترب الى امرأة في نجاسة طمثها لتكشف عورتها.
20 Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.20 ولا تجعل مع امرأة صاحبك مضجعك لزرع فتتنجس بها.
21 And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.21 ولا تعط من زرعك للاجازة لمولك لئلا تدنس اسم الهك. انا الرب.
22 Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.22 ولا تضاجع ذكرا مضاجعة امرأة. انه رجس.
23 Neither shalt thou lie with any beast to defile thyself therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie down thereto: it is confusion.23 ولا تجعل مع بهيمة مضجعك فتتنجس بها ولا تقف امرأة امام بهيمة لنزائها. انه فاحشة
24 Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:24 بكل هذه لا تتنجسوا لانه بكل هذه قد تنجس الشعوب الذين انا طاردهم من امامكم
25 And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants.25 فتنجست الارض. فاجتزي ذنبها منها فتقذف الارض سكانها.
26 Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit any of these abominations; neither any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:26 لكن تحفظون انتم فرائضي واحكامي ولا تعملون شيئا من جميع هذه الرجسات لا الوطني ولا الغريب النازل في وسطكم.
27 (For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)27 لان جميع هذه الرجسات قد عملها اهل الارض الذين قبلكم فتنجست الارض.
28 That the land spue not you out also, when ye defile it, as it spued out the nations that were before you.28 فلا تقذفكم الارض بتنجيسكم اياها كما قذفت الشعوب التي قبلكم.
29 For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.29 بل كل من عمل شيئا من جميع هذه الرجسات تقطع الانفس التي تعملها من شعبها.
30 Therefore shall ye keep mine ordinance, that ye commit not any one of these abominable customs, which were committed before you, and that ye defile not yourselves therein: I am the LORD your God.30 فتحفظون شعائري لكي لا تعملوا شيئا من الرسوم الرجسة التي عملت قبلكم ولا تتنجسوا بها. انا الرب الهكم