Psalms 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble. | 1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.' |
2 The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies. | 2 Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera. |
3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness. | 3 Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici. |
4 I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee. | 4 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia. |
5 Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish? | 5 Io ho detto: "Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato". |
6 And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it. | 6 I nemici mi augurano il male: "Quando morirà e perirà il suo nome?". |
7 All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt. | 7 Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla. |
8 An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more. | 8 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male: |
9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. | 9 "Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi". |
10 But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them. | 10 Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno. |
11 By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me. | 11 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare. |
12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever. | 12 Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico; |
13 Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen. | 13 per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre. |
14 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen. |