Psalms 113
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD. | 1 Aleluia. Quando Israel saiu do Egipto, a casa de Jacob do meio dum povo bárbaro, |
| 2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. | 2 Judá tornou-se o seu santuário, Israel o seu reino. |
| 3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD's name is to be praised. | 3 O mar viu e fugiu, o Jordão voltou para trás. |
| 4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens. | 4 Os montes saltaram de alegria como carneiros, as colinas como cordeiros. |
| 5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high, | 5 Que tens tu, ó mar, para fugir? E tu, Jordão para retroceder? |
| 6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth! | 6 Vós, ó montes, por que saltais de alegria como carneiros? E vós, colinas, como cordeiros? |
| 7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; | 7 Treme, ó terra, diante da face do Senhor, diante da face do Deus de Jacob, |
| 8 That he may set him with princes, even with the princes of his people. | 8 que converte a rocha em um lago de águas, a penha (árida) em fonte de águas. |
| 9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD. | 9 Não a nós. Senhor, não a nós mas ao teu nome da (toda) a gloria, por tua misericórdia e por tua fidelidade. (115,1) |
| 10 Por que hão-de dizer as gentes: "Onde está o seu Deus?" (115,2) | |
| 11 O nosso Deus está no céu; tudo quanto quis, ele o fez. (115,3) | |
| 12 Os seus ídolos são prata e ouro, obra das mãos dos homens. (115,4) | |
| 13 Têm boca, e não falam; têm olhos, e não vêem. (115,5) | |
| 14 Têm ouvidos, e não ouvem; têm nariz, e não cheiram. (115,6) | |
| 15 Têm mãos, e não apalpam; têm pés, e não andam; não emitem som com a sua garganta. (115,7) | |
| 16 Serão semelhantes a eles os que os fazem, todos os que confiam neles. (115,8) | |
| 17 A casa de Israel confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo. (115,9) | |
| 18 A casa de Aarão confia no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo. (115,10) | |
| 19 Os que temem o Senhor, confiam no Senhor: ele é o seu auxílio e o seu escudo. (115,11) | |
| 20 O Senhor lembra-se de nós, e há-de abençoar-nos: abençoará a casa de Aarão. (115,12) | |
| 21 Abençoará os que temem o Senhor, os pequenos e os grandes. (115,13) | |
| 22 O Senhor há-de multiplicar-vos, a vós e aos vossos filhos. (115,14) | |
| 23 Sede benditos do Senhor, que fez o céu e a terra. (115,15) | |
| 24 O céu é céu do Senhor, mas a terra deu-a aos filhos dos homens. (115,16) | |
| 25 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem homem algum que desce ao sepulcro. (115,17) | |
| 26 Mas nós (que vivemos) é que bendizemos o Senhor, desde agora e eternamente. (115,18) |