Exodus 38
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Peshitta |
|---|---|
| 1 And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof. | 1 ܘܥܒ̣ܕ ܡܕܒܚܐ ܕܝܩܕܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܐܘܪܟܗ. ܘܚܡܫ ܐ̈ܡܝܢ ܦܬܝܗ ܡܪ̣ܒܥ. ܘܬܠܬ ܐܡ̈ܝܢ ܪܘܡܗ. |
| 2 And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass. | 2 ܘܥܒ̣ܕ ܩܪ̈ܢܬܗ ܥܠ ܐܪ̈ܒܥ ܙܘܝ̈ܬܗ. ܡܢܗ ܗ̈ܘܝ ܩܪ̈ܢܬܗ. ܘܩܪܡܗ ܢܚܫܐ. |
| 3 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass. | 3 ܘܥܒ̣ܕ ܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܕܡܕܒܚܐ . ܩܕܣ̈ܐ ܘܐܝܪ̈ܐ ܘܩܪ̈ܕܠܐ. ܘܫܚ̈ܠܐ ܘܡܫ̈ܠܘܬܐ ܘܦܝܪ̈ܡܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܥܒ̣ܕ ܕܢܚܫܐ. |
| 4 And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. | 4 ܘܥܒ̣ܕ ܠܡܕܒܚܐ ܩܪܩܠ. ܥܒ̇ܕܐ ܕܡܨܝܕܬܐ ܕܢܚܫܐ ܬܚܝܬ ܫܦܘ̈ܠܘܗܝ. ܡܢ ܠܬܚܬ ܥܕܡܐ ܠܦܠܓܗ. |
| 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves. | 5 ܘܚܫ̣ܠ ܠܗ ܐܪ̈ܒܥ ܙܩ̈ܙܩܢ ܒܐܪ̈ܒܥ ܙܘܝ̈ܬܗ. ܠܒܣܣ ܕܢܚܫܐ. ܕܘܟܬܐ ܠܩ̈ܘܦܐ. |
| 6 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass. | 6 ܘܥܒ̣ܕ ܩ̈ܘܦܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܘܩܪܡ ܐܢܘܢ ܢܚܫܐ. |
| 7 And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards. | 7 ܘܐܥܠ ܩܘ̈ܦܐ ܒܙܩ̈ܙܩܬܐ. ܥܠ ܣܛܪ̈ܘܗܝ ܕܡܕܒܚܐ ܠܡܫܩܠܗ ܒܗܘܢ. ܚܠܝܠܐ ܕܕ̈ܦܐ ܥܒ̣ܕܗ. |
| 8 And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation. | 8 ܘܥܒ̣ܕ ܠܩܢܐ ܕܢܚܫܐ. ܘܟܢܐ ܕܝܠܗ̇ ܕܢܚܫܐ. ܒܝܬ ܡܚܙܝܐ ܕܢܫ̈ܐ ܕܐܬ̈ܝܢ ܠܡܨܠܝܘ ܒܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢ ܙܒܢܐ. |
| 9 And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: | 9 ܘܥܒ̣ܕ ܕܪܬܐ ܠܣܛܪܐ ܕܪܘܚܐ ܕܬܝܡܢܐ. ܣܕܪ̈ܐ ܕܕܪܬܐ ܕܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ. |
| 10 Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver. | 10 ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܣܡܟܝ̈ܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܕܢܚܫܐ. ܘܩܘܒ̈ܥܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܘܕܐ ܘܩܪܡܗܘܢ ܕܣܐܡܐ . |
| 11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver. | 11 ܘܠܣܛܪܐ ܕܓܪܒܝܐ ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ. ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܕܢܚܫܐ. ܘܩܘܒ̈ܥܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܘܕܐ ܘܩܪܡܗܘܢ ܕܣܐܡܐ . |
| 12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver. | 12 ܘܠܣܛܪܐ ܕܡܥܪܒܐ. ܣܕܪ̈ܐ ܚܡܫܝܢ ܐܡ̈ܝܢ. ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܥܣܪܐ. ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܥܣܪܐ ܘܩ̈ܘܒܥܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܘܕܐ ܘܩܪܡܗܘܢ ܕܣܐܡܐ . |
| 13 And for the east side eastward fifty cubits. | 13 ܘܠܣܛܪܐ ܕܪܘܚܐ ܕܡܕܢܚܐ. ܚܡܫܝܢ ܐܡ̈ܝܢ. |
| 14 The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. | 14 ܣܕܪ̈ܐ ܘܚܡܫܥܣܪܐ ܐܡ̈ܝܢ ܠܣܛܪܐ. ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܬܠܬܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܬܠܬܐ. |
| 15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. | 15 ܘܠܣܛܪܐ ܐܚܪܢܐ ܡܟܐ ܘܡܟܐ ܠܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ. ܣܕܪ̈ܐ ܚܡܫܥܣܪ̈ܐ ܐܡ̈ܝܢ ܠܣܛܪܐ. ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܬܠܬܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܬܠܬܐ. |
| 16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen. | 16 ܟܠܗܘܢ ܣܕܪ̈ܐ ܕܕܪܬܐ ܟܕ ܚܕܪܐ ܕܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. |
| 17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver. | 17 ܘܣ̈ܡܟܐ ܠܥܡ̈ܘܕܐ ܕܢܚܫܐ. ܘܩ̈ܘܒܥܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܘܕܐ ܘܩܪܡܗܘܢ ܕܣܐܡܐ . ܘܩܪܡܐ ܕܪ̈ܫܝܗܘܢ ܕܣܐܡܐ . ܘܗ̣ܢܘܢ ܩܪܝܡܝܢ ܣܐܡܐ . ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܘܕܐ ܕܕܪܬܐ. |
| 18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. | 18 ܘܦܪܣܐ ܕܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ. ܥܒ̇ܕܐ ܕܨܝܪܐ . ܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܥܣܪ̈ܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܐܘܪܟܐ. ܘܪܘܡܐ ܘܦܬܝܐ ܚܡܫ ܐܡ̈ܝܢ. ܠܘܩܒܠ ܣܕܪ̈ܐ ܕܕܪܬܐ. |
| 19 And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. | 19 ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܕܢܚܫܐ. ܘܩ̈ܘܒܥܝܗܘܢ ܕܣܐܡܐ . ܘܩܪܡܐ ܕܪ̈ܫܝܗܘܢ ܘܩܪܡܗܘܢ ܕܣܐܡܐ . |
| 20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass. | 20 ܘܟܠܗܝܢ ܣ̈ܟܐ ܕܡܫܟܢܐ ܘܕܕܪܬܐ ܟܕ ܚܕܪܐ ܕܢܚܫܐ. |
| 21 This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest. | 21 ܗܠܝܢ ܡܢܝ̈ܢܐ ܕܡܫܟܢܐ. ܡܫܟܢܐ ܕܣܗܕܘܬܐ. ܕܐܬܡܢܝܘ ܥܠ ܡܠܬ ܦܘܡܗ ܕܡܘܫܐ. ܦܘܠܚܢܐ ܕܠܘ̈ܝܐ ܒܐܝܕܐ ܕܐܝܬܡܪ ܒܪܗ ܕܐܗܪܘܢ ܟܗܢܐ. |
| 22 And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses. | 22 ܘܒܨܠܝܐܝܠ ܒܪ ܐܘܪܝ ܒܪ ܚܘܪ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ. ܥܒ̣ܕ ܟܠ ܡܕܡ ܕܦܩ̇ܕ ܡܪܝܐ ܠܡܘܫܐ. |
| 23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen. | 23 ܘܥܡܗ ܐܠܝܗܒ ܒܪ ܐܚܝܣܡܟ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܕܢ. ܢܓܪ ܘܐܘܡܢ ܘܨܝܪ. ܒܬܟܠܬܐ ܘܒܐܪܓܘܢܐ . ܘܒܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܒܘܨܐ . |
| 24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. | 24 ܟܠܗ ܕܗܒܐ ܕܐܬܥܒ̣ܕ ܠܥܒ̇ܕܐ ܒܟܠܗ ܥܒ̇ܕܐ ܕܩܘܕܫܐ. ܗ̇ܘܐ ܕܗܒܐ ܕܦܘܪܫܢܐ. ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܬܫܥ ܟܟܪ̈ܝܢ. ܘܐܪ̈ܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܒܡܬܩܠܐ ܕܩܘܕܫܐ. |
| 25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary: | 25 ܘܣܐܡܐ ܕܡܢܝ̈ܢܐ ܕܟܢܘܫܬܐ. ܡܐܐ ܟܟܪ̈ܝܢ. ܘܐܠܦ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܒܡܬܩܠܐ ܕܩܘܕܫܐ. |
| 26 A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men. | 26 ܡܬܩܠܐ ܠܪܫܐ ܦܠܓܘܬ ܡܬܩܠܐ ܒܡܬܩ̈ܠܝ ܩܘܕܫܐ. ܟܠ ܕܥܒ̇ܪ ܒܡܢܝܢܐ. ܡܢ ܒܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܠܥܠ. ܫܬܡܐܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܚܡܫܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ. |
| 27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket. | 27 ܘܗ̈ܘܝ ܡܐܐ ܟܟܪ̈ܝܢ ܕܣܐܡܐ . ܠܡܚܫܠ ܣܡ̈ܟܐ ܕܩܘܕܫܐ ܘܣܡ̈ܟܐ ܕܦܪܣܐ. ܡܐܐ ܣܡ̈ܟܝܢ ܡܢ ܡܐܐ ܟܟܪ̈ܝܢ. ܟܟܪܐ ܠܣܡܟܐ. |
| 28 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them. | 28 ܘܐܠܦ ܘܫܒܥܡܐܐ ܘܫܒܥܝܢ ܘܚܡܫܐ. ܥܒ̣ܕ ܩ̈ܘܒܥܐ ܠܥܡ̈ܘܕܐ. ܘܩܪܡܐ ܕܪ̈ܫܝܗܘܢ . ܘܩܪܡ ܐܢܘܢ ܣܐܡܐ . |
| 29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels. | 29 ܟܠܗ ܢܚܫܐ ܕܦܘܪܫܢܐ ܫܒܥܝܢ ܟܟܪ̈ܝܢ. ܘܬܪ̈ܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥܡܐܐ ܡܬܩ̈ܠܝܢ. |
| 30 And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar, | 30 ܘܥܒ̣ܕ ܒܗ ܣܡ̈ܟܐ ܕܬܪܥܐ ܕܡܫܟܢܙܒܢܐ. ܘܡܕܒܚܐ ܕܢܚܫܐ. ܘܩܪܩܠ ܕܝܠܗ ܕܢܚܫܐ. ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܐ ܕܡܕܒܚܐ. |
| 31 And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about. | 31 ܘܣܡ̈ܟܐ ܕܕܪܬܐ ܟܕ ܚܕܪܐ. ܘܣܡ̈ܟܐ ܕܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ. ܘܟܠܗܝܢ ܣ̈ܟܐ ܕܡܫܟܢܐ . ܘܟܠܗ̇ܝܢ ܣ̈ܟܐ ܕܕܪܬܐ ܟܕ ܚܕܪܐ. |