Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

2 Kings 9


font
KING JAMES BIBLENEW JERUSALEM
1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramoth-gilead:1 The prophet Elisha summoned a member of the prophetic brotherhood to him, 'Hitch up your clothes,take this flask of oil, and go to Ramoth in Gilead.
2 And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;2 When you arrive there, look for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Then, when you find him, telhim to get up and leave his companions, and take him into an inner room.
3 Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.3 Take the flask of oil then and pour it over his head, and say, "Yahweh says this: I have anointed youking of Israel." Then open the door and flee as fast as you can.'
4 So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead.4 The young man left for Ramoth in Gilead
5 And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain.5 and when he arrived, found the senior officers of the army sitting together. 'I have a message for you,commander,' he said. 'For which of us?' asked Jehu. 'For you, commander,' he answered.
6 And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.6 Jehu then got up and went into the house. And the young man poured the oil on his head, saying,'Yahweh, God of Israel, says this, "I have anointed you king of Yahweh's people, of Israel.
7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.7 You wil strike down the family of Ahab your master, and I shal avenge the blood of my servants theprophets and al of Yahweh's servants, on Jezebel
8 For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:8 and on the whole family of Ahab. I shal destroy every manjack of Ahab's family, fettered or free in Israel.
9 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah:9 I shal make the House of Ahab like the House of Jeroboam son of Nebat and of Baasha son of Ahijah.
10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.10 As for Jezebel, the dogs wil eat her in the field of Jezreel; no one wil bury her." ' With this, he openedthe door and made his escape.
11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.11 Jehu came out to his master's officers. 'Is al wel ?' they asked him. 'Why did this madman come toyou?' 'You know the fel ow and how he talks,' he answered.
12 And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.12 'Evasion!' they cried, 'Come on, tell us.' He replied, 'He said this and that to me. He said, "Yahweh saysthis: I have anointed you king of Israel." '
13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king.13 Whereupon they all took their cloaks and spread them under him on the bare steps; they sounded thetrumpet and shouted, 'Jehu is king!'
14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramoth-gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.14 Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi plotted against Jehoram. (At the time, Jehoram, with al Israel,was holding Ramoth in Gilead against an attack by Hazael king of Aram,
15 But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.15 but King Jehoram had gone back to Jezreel to recover from the wounds which he had received fromthe Aramaeans while he was fighting against Hazael king of Aram.) 'If you agree,' Jehu said, 'let no one leavethe town to go and take the news to Jezreel.'
16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.16 Jehu then mounted his chariot and left for Jezreel; Jehoram had taken to his bed there, and Ahaziahking of Judah had gone down to visit him.
17 And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?17 The lookout posted on the tower of Jezreel saw Jehu's troop approaching. 'I can see a body of men,'he shouted. Jehoram gave the order: 'Have a horseman sent to meet them and ask, "Is al wel ?" '
18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.18 The horseman went to meet Jehu and said, 'The king says, "Is al wel ?" ' 'What has it to do with youwhether all is well?' Jehu replied. 'Fal in behind me.' The lookout reported, 'The messenger has reached themand is not coming back.'
19 Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.19 The king sent a second horseman who reached them and said, 'The king says, "Is al wel ?" ' 'What hasit to do with you whether al is wel ?' Jehu replied. 'Fall in behind me.'
20 And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.20 The lookout reported, 'He has reached them and is not coming back. The manner of driving is like thatof Jehu son of Nimshi: he drives like a madman.'
21 And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite.21 'Harness!' Jehoram cried; and they harnessed his chariot. Then Jehoram king of Israel and Ahaziahking of Judah, each in his chariot, set out to meet Jehu. They reached him in the field of Naboth of Jezreel.
22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?22 As soon as Jehoram saw Jehu he asked, 'Is al wel , Jehu?' 'What a question!' he replied, 'when al thewhile the prostitutions and countless sorceries of your mother Jezebel go on.'
23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.23 At this, Jehoram wheeled and fled, saying to Ahaziah, 'Treason, Ahaziah!'
24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.24 But Jehu had drawn his bow; he struck Jehoram between the shoulder-blades, the arrow went throughthe king's heart, and he sank down in his chariot.
25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;25 'Pick him up,' Jehu said to Bidkar, his equerry, 'and throw him into the field of Naboth of Jezreel.Remember how, when you and I manned a chariot together behind Ahab his father, Yahweh pronounced thissentence against him,
26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.26 "This I swear. Yesterday I saw the blood of Naboth and the blood of his sons -- Yahweh says this. Andin this same field I shall requite you -- Yahweh says this." So pick him up, and throw him into the field, asYahweh declared should happen!'
27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.27 When Ahaziah king of Judah saw this, he fled along the Beth-ha-Gan road, but Jehu went in pursuit ofhim. 'Strike him down too,' he said. And they wounded him in his chariot at the slope of Gur, which is nearIbleam, and he took refuge in Megiddo, where he died.
28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.28 His servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his tomb in the City of David.
29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.29 Ahaziah had become king of Judah in the eleventh year of Jehoram son of Ahab.
30 And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window.30 When Jehu went back to Jezreel, Jezebel was told. She made up her eyes with mascara, adorned herhead and appeared at the window.
31 And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?31 As Jehu came through the gateway she said, 'How did Zimri get on after kil ing his master?'
32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs.32 Jehu looked up to the window and said, 'Who is on my side? Who?' And two or three officials lookeddown at him.
33 And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.33 'Throw her down,' he said. They threw her down and her blood spattered the wal s and the horses; andJehu rode over her.
34 And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king's daughter.34 He went in and ate and drank, then said, 'See to this accursed woman, and give her burial; after al ,she was a king's daughter.'
35 And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.35 But when they went to bury her, they found nothing but her skul , feet and hands.
36 Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the LORD, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel:36 They came back and told Jehu, who said, 'This is the word of Yahweh which he spoke through hisservant Elijah the Tishbite, "The dogs wil eat the flesh of Jezebel in the field of Jezreel;
37 And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.37 the corpse of Jezebel wil be like dung spread on the fields, so that no one wil be able to say: This wasJezebel." '