Genesis 5
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KING JAMES BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; | 1 Oto rodowód potomków Adama. Gdy Bóg stworzył człowieka, na podobieństwo Boga stworzył go; |
| 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. | 2 stworzył mężczyznę i niewiastę, pobłogosławił ich i dał im nazwę "ludzie", wtedy gdy ich stworzył. |
| 3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: | 3 Gdy Adam miał sto trzydzieści lat, urodził mu się syn, podobny do niego jako jego obraz, i dał mu na imię Set. |
| 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: | 4 A po urodzeniu się Seta żył Adam osiemset lat i miał synów oraz córki. |
| 5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. | 5 Ogólna liczba lat, które Adam przeżył, była dziwięćset trzydzieści. I umarł. |
| 6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: | 6 Gdy Set miał sto pięć lat, urodził mu się syn Enosz. |
| 7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: | 7 A po urodzeniu się Enosza żył osiemset siedem lat i miał synów oraz córki. |
| 8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. | 8 I umarł Set, przeżywszy ogółem dziewięćset dwanaście lat. |
| 9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan: | 9 Gdy Enosz miał dziewięćdziesiąt lat, urodził mu się syn Kenan. |
| 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: | 10 I żył Enosz po urodzeniu się Kenana osiemset piętnaście lat, i miał synów oraz córki. |
| 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. | 11 Enosz umarł, przeżywszy ogółem dziewięćset pięć lat. |
| 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: | 12 Gdy Kenan miał lat siedemdziesiąt, urodził mu się Mahalaleel. |
| 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: | 13 A po urodzeniu mu się Mahalaleela żył Kenan osiemset czterdzieści lat i miał synów i córki. |
| 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. | 14 I gdy Kenan przeżył ogółem dziewięćset dziesięć lat, umarł. |
| 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: | 15 Gdy Mahalaleel miał sześćdziesiąt pięć lat, urodził mu się syn Jered. |
| 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: | 16 A po urodzeniu się Jereda żył osiemset trzydzieści lat i miał synów i córki. |
| 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. | 17 Gdy Mahalaleel miał ogółem osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat, umarł. |
| 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: | 18 Gdy Jered miał sto sześćdziesiąt dwa lata, urodził mu się syn Henoch. |
| 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: | 19 A po urodzeniu się Henocha Jered żył osiemset lat i miał synów i córki. |
| 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. | 20 Jered przeżył ogółem dziewięćset sześćdziesiąt dwa lata, i umarł. |
| 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: | 21 Gdy Henoch miał sześćdziesiąt pięć lat, urodził mu się syn Metuszelach. |
| 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: | 22 Henoch po urodzeniu się Metuszelacha żył w przyjaźni z Bogiem trzysta lat i miał synów i córki. |
| 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: | 23 Ogólna liczba lat życia Henocha: trzysta sześćdziesiąt pięć. |
| 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. | 24 Żył więc Henoch w przyjaźni z Bogiem, a następnie znikł, bo zabrał go Bóg. |
| 25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: | 25 Gdy Metuszelach miał sto osiemdziesiąt siedem lat, urodził mu się syn Lamek. |
| 26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: | 26 Po urodzeniu się Lameka żył jeszcze siedemset osiemdziesiąt dwa lata i miał synów i córki. |
| 27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. | 27 Metuszelach umarł mając ogółem dziewięćset sześćdziesiąt dziewięć lat. |
| 28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: | 28 Gdy Lamek miał sto osiemdziesiąt dwa lata, urodził mu się syn. |
| 29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. | 29 A dając mu imię Noe, powiedział: Ten niechaj nam będzie pociechą w naszej pracy i trudzie rąk naszych na ziemi, którą Pan przeklął. |
| 30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: | 30 Lamek po urodzeniu się Noego żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i miał synów i córki. |
| 31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. | 31 Umierając Lamek miał ogółem siedemset siedemdziesiąt siedem lat. |
| 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. | 32 A gdy Noe miał pięćset lat, urodzili mu się: Sem, Cham i Jafet. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ