Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Első levél a tesszalonikieknek 3


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 Mivel tovább már nem állhattuk meg, jónak láttuk, hogy magunkra maradjunk Athénben,1 When we could not bear it any longer, we decided it would be best to be left without a companion atAthens,
2 és elküldtük Timóteust, a testvérünket, Isten munkatársát Krisztus evangéliumában, hogy hiteteket szolgálja, megerősítsen titeket, és bátorítson hitetekben,2 and sent our brother Timothy, who is God's helper in spreading the gospel of Christ, to keep you firmand encourage you about your faith
3 hogy senki meg ne tántorodjék ezekben a szorongatásokban. Hiszen tudjátok, hogy erre vagyunk rendelve.3 and prevent any of you from being unsettled by the present hardships. As you know, these are bound tocome our way:
4 Meg is mondtuk előre, amikor nálatok voltunk, hogy szorongatásokat fogunk elszenvedni, mint ahogy meg is történt, s tudtok is róla.4 indeed, when we were with you, we warned you that we are certain to have hardships to bear, and thatis what has happened now, as you have found out.
5 Azért nem állhattam meg tovább, s elküldtem, hogy értesüljek hitetekről, hogy nem kísértett-e meg titeket a kísértő, és nem vész-e kárba a munkánk.5 That is why, when I could not bear it any longer, I sent to assure myself of your faith: I was afraid theTester might have put you to the test, and al our work might have been pointless.
6 Most viszont, amikor Timóteus visszatért tőletek hozzánk, és hírt hozott hitetekről és szeretetetekről, s arról, hogy mindig örömmel emlékeztek ránk, és látni kívántok minket, ahogy mi is titeket,6 However, Timothy has returned from you and has given us good news of your faith and your love,tel ing us that you always remember us with pleasure and want to see us quite as much as we want to see you.
7 vigasztalást találtunk bennetek és a ti hitetekben, testvérek, minden ínségünk és szorongatásunk ellenére is.7 And so, brothers, your faith has been a great encouragement to us in the middle of our own distressand hardship;
8 Most újra feléledünk, mert ti állhatatosak vagytok az Úrban.8 now we can breathe again, as you are holding firm in the Lord.
9 Mivel is róhatnánk le hálánkat értetek Istennél a bőséges örömért, mellyel örvendezünk miattatok a mi Istenünk előtt?9 How can we thank God enough for you, for all the joy we feel before our God on your account?
10 Éjjel-nappal igen buzgón esedezünk, hogy meglássuk arcotokat, és pótoljuk azt, ami hiányos még a hitetekben.10 We are earnestly praying night and day to be able to see you face to face again and make up anyshortcomings in your faith.
11 A mi Istenünk és Atyánk, és Urunk Jézus Krisztus vezesse utunkat hozzátok!11 May God our Father himself, and our Lord Jesus, ease our path to you.
12 Titeket pedig gyarapítson az Úr, és tegyen gazdaggá a szeretetben egymás és mindenki iránt, ahogyan mi szeretünk titeket,12 May the Lord increase and enrich your love for each other and for al , so that it matches ours for you.
13 s így szívetek erős legyen, feddhetetlen és szent Istenünk és Atyánk előtt, amikor Urunk, Jézus eljön minden szentjével. Ámen.13 And may he so confirm your hearts in holiness that you may be blameless in the sight of our God andFather when our Lord Jesus comes with al his holy ones.