SCRUTATIO

Tuesday, 23 December 2025 - Santa Francesca Saverio Cabrini ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABiblia Tysiąclecia
1 Fiam, ha Istennek szolgálni kívánsz, légy állhatatos a jámborságban és az istenfélelemben, és készülj fel a megpróbáltatásra!1 Synu, jeżeli masz zamiar służyć Panu, przygotuj swą duszę na doświadczenie!
2 Alázd meg szívedet és légy állhatatos, hajtsd füledet a bölcs igék befogadására; ne légy elhamarkodott a kísértés napján!2 Zachowaj spokój serca i bądź cierpliwy, a nie trać równowagi w czasie utrapienia!
3 Viseld el, ha Isten késni látszik; ragaszkodj Istenhez és tűrj, hogy végül is gyarapodjon életed!3 Przylgnij do Niego, a nie odstępuj, abyś był wywyższony w twoim dniu ostatnim.
4 Fogadd el mindazt, ami rád ki van szabva, tűrd el, szenvedve bár, és viseld békével megaláztatásodat,4 Przyjmij wszystko, co przyjdzie na ciebie, a w zmiennych losach utrapienia bądź wytrzymały!
5 mert az aranyat és ezüstöt tűzben teszik próbára, a kedves embereket pedig a megaláztatás kemencéjében.5 Bo w ogniu doświadcza się złoto, a ludzi miłych Bogu - w piecu utrapienia.
6 Bízzál Istenben, ő majd gondodat viseli; remélj benne, akkor egyenes úton járhatsz, maradj félelmében, és öregedjél meg benne!6 Bądź Mu wierny, a On zajmie się tobą, prostuj swe drogi i Jemu zaufaj!
7 Akik félitek az Urat, várjátok irgalmát; el ne pártoljatok tőle, hogy el ne essetek!7 Którzy boicie się Pana, oczekujcie Jego zmiłowania, nie zbaczajcie z drogi, abyście nie upadli.
8 Akik félitek az Urat, higgyetek benne, akkor nem marad el jutalmatok;8 Którzy boicie się Pana, zawierzcie Mu, a nie przepadnie wasza zapłata.
9 akik félitek az Urat, bízzatok benne, akkor gyönyörűségtekre lesz az ő irgalma;9 Którzy boicie się Pana, spodziewajcie się dobra, wiecznego wesela i zmiłowania!
10 akik félitek az Urat, szeressétek őt, akkor szívetek felderül!10 Popatrzcie na dawne pokolenia i zobaczcie: któż zaufał Panu, a został zawstydzony? Albo któż trwał w bojaźni Pańskiej i był opuszczony? Albo któż wzywał Go, a On nim wzgardził?
11 Nézzétek, fiaim, az előbbi nemzedékeket, és véssétek eszetekbe: senki sem vallott szégyent, aki bízott az Úrban!11 Dlatego że Pan jest litościwy i miłosierny, odpuszcza grzechy i zbawia w czasie utrapienia.
12 Volt-e, aki parancsai mellett kitartott, és szégyenben maradt. Volt-e, aki hozzá kiáltott, és ő elnézett fölötte?12 Biada sercom tchórzliwym, rękom opuszczonym i grzesznikowi chodzącemu dwiema ścieżkami.
13 Mert Isten kegyes és irgalmas, megbocsátja a bűnöket a szorongatás napján, és megvéd mindenkit, aki őt igazságban keresi.13 Biada sercu zniechęconemu: ponieważ nie ma ufności, nie dozna opieki.
14 Jaj a megosztott szívnek, a bűnös ajaknak, a gonosz kéznek, a földön két úton járó bűnösnek!14 Biada wam, którzy straciliście cierpliwość: cóż uczynicie, kiedy Pan nawiedzi?
15 Jaj a lankadt szívűeknek, akik nem bíznak Istenben! Nem is találnak ezért nála oltalmat!15 Którzy się Pana boją, będą posłuszni Jego słowom, a miłujący Go pójdą Jego drogami.
16 Jaj azoknak, akik elvesztették türelmüket, akik elhagyták az egyenes utakat, és gonosz utakra tértek!16 Którzy się Pana boją, będą szukać Jego upodobania, a miłujący Go w Prawie znajdą nasycenie.
17 Mitévők lesznek, ha az Úr elkezdi a vizsgálatot?17 Którzy się Pana boją, przygotują swe serca, a przed obliczem Jego uniżą swe dusze.
18 Akik félik az Urat, nem engedetlenek szavával szemben, s akik szeretik őt, útjához tartják magukat. Akik félik az Urat, keresik azt, ami neki kedves, s akik szeretik őt, eltelnek törvényével. Akik félik az Urat, elkészítik szívüket, és megalázzák magukat előtte. Akik félik az Urat, megtartják parancsait, és békével tűrnek, amíg rájuk nem tekint, és mondják: »Ha bűnbánatot nem tartunk, az Úr kezébe esünk, és nem az emberek kezébe; Mert amekkora az ő nagysága, akkora az ő irgalma is!«18 Wpadnijmy raczej w ręce Pana niż w ręce ludzi: jaka jest bowiem Jego wielkość, takie też i miłosierdzie.